Перевод песни Redd - Yalnızlık Şarkısı
Yalnızlık Şarkısı
Kahvenin sütüyle acısından kaçarım hayatın
Kırılmaz kalpler icat ederken
Çok temiz kan harcadım
Eski bir ceketin cebinde kalmış kelimeler gibi
Sanki geçmişi unutmak için bugünü yaşamak yeter mi?
Yarın daha güzel olacak derken
Yalan söyleriz değil mi?
Birkaç damla daha düşse okyanusu taşırır mı?
Birkaç parça daha kalsa
Içimden acıtır mı?
Kendime uzaktan baksam
Çok sevmezdim belkide
Yalnızlığın tarifi yakından yapılmazmıydı sence?
Herşeyi yok saymak için önce kendimi silsem
Yağmura yetişmeyen silecekler gibi
Onu bile beceremesem
Bişey değişir miydi sanki?
Birkaç damla daha düşse okyanusu taşırır mı?
Birkaç parça daha kalsa
Içimden acıtır mı?
Birkaç damla daha düşse okyanusu taşırır mı?
|
Песня одиночества
Добавляя в кофе молоко, я сбегаю от горечи жизни;
Создавая сердца, которые нельзя разбить,
Я израсходовал много чистой крови.
Слова оставлены в кармане старого пиджака…
Достаточно ли жить сегодняшним днем, чтобы забыть прошлое?
Разве мы не врем себе, когда говорим,
Что завтра будет лучше, чем сегодня?
Переполнят ли несколько капель океан?
Если внутри меня останется еще несколько кусочков,
Причинит ли мне это боль?
Если бы я взглянул на себя со стороны,
Наверное, я бы себе не понравился;
По-твоему, нельзя описать одиночество с близкого расстояния?
Если, с целью считать все ничтожным, я сотру себя,
Если даже я не справлюсь,
Как не успевающие за дождем "дворники",
Разве что-то изменится?
Переполнят ли несколько капель океан?
Если внутри меня останется еще несколько кусочков,
Причинит ли мне это боль?
Переполнят ли несколько капель океан?
1 – Автомобильные стеклоочистители.
Автор перевода - akkolteus
|
Понравилась статья? Поделись с друзьями:
Смотрите также: Перевод песни Redd - Don Kişot