New Thang
[Hook:]
Oh, the way that you pop girl
Makes me go cray, show me what you got girl!
You could be my new thang
Oh, the way that you move
Makes me go cray, do you love that drop girl?
You could be my new thang
[3x:]
Get saxy, girl, get saxy
[Verse 1:]
I heard it’s your birthday
Grab a drink if you thirsty
I can see that you need an OG
That can do you the beast and the worst way
Pop it like a go-go, drop it like a low-low
What’s that? It’s a go-pro?
So I can watch that back, HD, slo-mo
[Pre-hook:]
I don’t care if it’s the first beat
I’ll take you back to my place
We can skip first base
Cause a player like me
Tryna slide into home plate
Clap clap, make it clap
Lights on, lights off
Make it clap
Yeah, make it clap
My name ain’t Santa
But she sittin’ on my lap
[Hook:]
Oh, the way that you pop girl
Makes me go cray, show me what you got girl!
You could be my new thang
Oh, the way that you move
Makes me go cray, do you love that drop girl?
You could be my new thang
[3x:]
Get saxy, girl, get saxy
[Verse 2:]
I heard that you single
Now you talkin’ my lingo
Let’s play casino
Bring four friends plus you
Bingo! Yeah ain’t nothing but a flirt
The way you bouncin in that shirt
It’s amazing how you drop it
Pick it up and still make it work
[Pre-hook:]
Yo body lethal, I might LA freak you
Goddamit, that booty fast
Sittin high up on your back
What the fuck did they feed she?
Clap clap, make it clap
Lights on, lights off
Make it clap
Yeah, make it clap
My name ain’t Apple
But they call me the Mac
[Hook:]
Oh, the way that you pop girl
Makes me go cray, show me what you got girl!
You could be my new thang
Oh, the way that you move
Makes me go cray, do you love that drop girl?
You could be my new thang
Party people!
[3x:]
Get saxy, girl, get saxy
|
Новая штучка
[Хук:]
О, то, как ты трясёшь ею, девочка,
Сводит меня с ума. Покажи мне, что у тебя есть, девочка!
Ты могла бы стать моей новой штучкой.
О, то, как ты трясёшь ею, девочка,
Сводит меня с ума. Ты любишь этот танец, (1) девочка?
Ты могла бы стать моей новой штучкой.
[3x:]
Покажи мне страсть, девочка, покажи мне страсть!
[1 куплет:]
Я слышал, у тебя сегодня день рождения?
Возьми выпить, если тебя мучает жажда.
Я вижу, тебе нужен настоящий гангстер,
Который развратит тебя и сделает плохой?
Тряси ею, как в гоу-гоу, опускай её низко-низко.
Что это? Это GoPro? (2)
Значит, я могу видеть твой зад в HD как в замедленной съемке.
[Распевка:]
Мне всё равно, если это только первый удар.
Мы снова поедем ко мне.
Мы можем попасть сразу на первую базу, (3)
Потому что такой игрок, как я,
Пытается сразу попасть на основную базу. (4)
Хлоп-хлоп! Хлопай ими!
Свет зажигается, свет гаснет.
Хлопай ими!
Да, хлопай ими!
Моё имя не Санта,
Но она сидит у меня на коленках!
[Хук:]
О, то, как ты трясёшь ею, девочка,
Сводит меня с ума. Покажи мне, что у тебя есть, девочка!
Ты могла бы стать моей новой штучкой.
О, то, как ты трясёшь ею, девочка,
Сводит меня с ума. Ты любишь этот танец, девочка?
Ты могла бы стать моей новой штучкой.
[3x:]
Покажи мне страсть, девочка, покажи мне страсть!
[2 куплет:]
Я слышал, ты одна?
Теперь ты говоришь со мной на одном языке.
Давай сыграем в казино.
Приводишь с собой четверых подружек, плюс ты –
Бинго! Только флирт и ничего больше.
Как они дрыгаются у тебя под футболкой!
Как потрясающе ты ими потрясаешь!
Подними её кверху и продолжай тверкать!
[Распевка:]
У тебя убойное тело! Я твой LA-фрик. (5)
Проклятье, какая проворная п*пка!
Раз – и она уже сидит у тебя на шее.
Чем, ч*рт возьми, они её кормят?
Хлоп-хлоп! Хлопай ими!
Свет зажигается, свет гаснет.
Хлопай ими!
Да, хлопай ими!
Моё имя не Эппл,
Но меня зовут Мак. (6)
[Хук:]
О, то, как ты трясёшь ею, девочка,
Сводит меня с ума. Покажи мне, что у тебя есть, девочка!
Ты могла бы стать моей новой штучкой.
О, то, как ты трясёшь ею, девочка,
Сводит меня с ума. Ты любишь этот танец, девочка?
Ты могла бы стать моей новой штучкой.
Клабберы!
[3x:]
Покажи мне страсть, девочка, покажи мне страсть!
1 – В оригинале: drop – имеется в виду танцевальное движение, при котором танцовщица садится на корточки (или на неполный шпагат) и начинает трясти бёдрами.
2 – GoPro – американская компания, производящая экшн-камеры и аксессуары к ним, предназначенные для активных видов спорта и отдыха.
3 – Обыгрывается выражение first base в спортивном (“первая база” в бейсболе) и сленговом (“женская грудь”, “поцелуи и петтинг”) значениях.
4 – Обыгрывается выражение home plate в спортивном (“основная база” в бейсболе) и сленговом (“дом”) значениях.
5 – Обыгрывается название группы La Freak Crew – коллектива, объединяющего танцовщиков, диджеев и других работников индустрии развлечений, сопровождающего Red Foo и LMFAO на гастролях.
6 – Обыгрывается название персонального компьютера Macintosh (сокращенно: Mac) от компании Apple и английское слово mac, имеющее значения: “парень”, “малый”, “п*нис”, “сутенёр”.
Автор перевода - Алекс
|