La Sombra
(La sombra) No se ve a primera vista
(La sombra) No necesita ser protagonista
(La sombra) Te da lo que la luz no te revela
Lo que no tiene sombra, parece que vuela
No se le suben los humos a la cabeza
(La sombra) Porque aunque sea gigante
(La sombra) Sobresale sin ser luminosa
(La sombra) Le da volumen a la cosa
(La sombra) Te cuenta que la belleza es fea
(La sombra) Es lo que la luz no quiere que veas
(La sombra) No le teme al sol ni a su sistema
(La sombra) Porque con el fuego no se quema
(La sombra) Se olvidan rápido de ella
Porque aunque camine firme no deja huellas
Hablan del universo, pero nadie la nombra
Entre el huevo y la gallina, primero fue la sombra
(La sombra) Trabaja tiempo completo
(La sombra) Es esclava de todos los objetos
(La sombra) Siempre hace lo que se le ordene
(La sombra) La llama el amo y ella viene
(La sombra) Produce masa pa' nosotros
(La sombra) Y el crédito se lo lleva otro
(La sombra) No es dueña de lo que compone
(La sombra) Cocina, pero no come
(La sombra) Tiene el estómago vacío
(La sombra) Por eso su futuro es sombrío
(La sombra) No ven como se desintegra
Porque la sangre de la sombra es negra
A los abusadores les quiero ver la cara
Cuando se levante de la tumba Sancara
(La sombra) La luz quiere quitarle el control
Por eso en África es donde pega más el sol
Somos las sombras que no tienen cara
Somos las sombras que no tienen nombre
Somos todo lo que la luz no te cuenta
Somos todo lo que la luz esconde
|
Тень
(Тень) Ее не видно с первого взгляда,
(Тень) Ей не нужно быть героиней,
(Тень) Она дает тебе то, что свет от тебя скрывает,
То, что не имеет тени, кажется, что летает.
Дым не затуманивает ей разум,
(Тень) Потому что, даже будучи огромной
(Тень) Она выделяется без света.
(Тень) Она придает объем вещам,
(Тень) Рассказывает тебе о том, что красота безобразна.
(Тень) Свет не хочет, чтобы ты ее видел,
(Тень) Она не боится ни Солнца, ни ее системы,
(Тень) Потому что, огонь ей не страшен.
(Тень) Ее быстро забывают,
Потому что она ходит, не оставляя следов.
Когда говорят о вселенной, никто ее не упоминает.
В споре о курице и яйце, раньше была тень.
(Тень) Она трудится полный рабочий день,
(Тень) Она рабыня всех объектов.
(Тень) Она всегда делает то, что ей приказывают,
(Тень) Она приходит по зову хозяина.
(Тень) Она производит больше нас,
(Тень) А слава остается другим .
(Тень) Она не владеет тем, что имеет,
(Тень) Она готовит, но не ест.
(Тень) У нее пустой желудок,
(Тень) Поэтому ее будущее во мраке.
(Тень) Не видно, как она расщепляется,
Потому что у тени черная кровь.
Я хочу посмотреть в глаза осквернителям,
Когда она встает из могилы Санкара.
(Тень) Свет хочет лишить ее контроля,
Поэтому в Африке очень жарко.
Мы – тени, у которых нет лица.
Мы – тени, у которых нет имени.
Мы – все то, о чем не рассказывает свет.
Мы – все то, что скрывает свет.
Автор перевода - Emil
|