Перевод песни Rhapsody Of Fire - Chains of Destiny

Chains of Destiny

[Verse 1]
My final quest, the Prophet of Quing
Thunders and lightings are showing the side of the mountain
Over the stones I will scare him out
My sword is craving but my faith is doubtful and shaking
Force of the winds come to me
Fighting the cold, embracing the pain
Lost in my labyrinth, I'm breathless and sinking in my thoughts
Over the years I wanted the truth
But I see no enemies nor bloody nemesis scheming
Force of the winds come to me

[Pre-Chorus 1]
Then I saw those eyes, and his cries in the twilight
Filling up the lake of the holy tears
Then I saw myself in the water mirror
Showing the ruse and unveiling the truth

[Chorus]
To honor the prophet Namecid
And the maid of the secret sand
I will break the chains of destiny
I will turn upon you, my Lord

[Verse 2]
"Lord Bezrael, vile puppeteer
How would I do that? I won't kill that innocent prophet
Quingdar is blessed, a creature of God
Your game is over, you demon with evil intentions
My blade will sink in your blood"

[Pre-Chorus 2]
Then I realized I'm the bringer of magic
Warlock of the fire between space and time
I'm the only one who can turn back time
With the secret I hold in the spell of the graves

[Chorus]
To honor the prophet Namecid
And the maid of the secret sand
I will break the chains of destiny
I will turn upon you, my Lord

[Instrumental]

[Bridge]
The Abyss of Pain won't scare me anymore
Ready for anything, I know my enemy now
Fire with fire against the Empire
I've been exploited, I know my destiny now

[Verse 3]
"Lord Bezrael, vile puppeteer
How would I do that? I won't kill that innocent prophet
Quingdar is blessed, a creature of God
Your game is over, you demon with evil intentions
My blade will sink in your blood"

[Pre-Chorus 1]
Then I saw those eyes, and his cries in the twilight
Filling up the lake of the holy tears
Then I saw myself in the water mirror
Showing the ruse and unveiling the truth

[Chorus]
To honor the prophet Namecid (Namecid)
And the maid of the secret sand (And the maid)
I will break the chains of destiny (Destiny)
I will turn upon you, my Lord (My Lord)
To honor the prophet Namecid (Namecid)
And the maid of the secret sand (And the maid)
I will break the chains of destiny (Destiny)
I will turn upon you, my Lord (My Lord)

[Outro]
I'll turn upon you, my Lord

Цепи Судьбы

[Куплет 1]
Последний маг – Пророк земель Квинг.
Молнии с громом мне склоны горы освещают.
Чрез валуны его я спугну. 1
Крови меч жаждет, но вера моя очень шатка – 2
Сила ветров, помоги! 3
Холод пройдя и боль испытав,
Вновь я потерян, дыхание спёрло в раздумьях:
Все те года я правду желал,
Но зла здесь не вижу, не вижу и планов кровавых – 4
Сила ветров, помоги!

[Распев 1]
Очи увидал – он рыдал в полумраке,
Наполняя озеро святых слёз!
В водном отражении себя вижу,
Вижу обманы – я правду раскрыл! 5

[Припев]
Чтоб память почтить Немезида
И Тайных Песков Слугу,
С себя цепи судьбы я сорву –
Я пойду на тебя, мой Лорд! 6

[Куплет 2]
Лорд Бизраель, мерзкий подлец,
Как мне то сделать? Невинного я не убью, ведь
Квингдар – святой, тварь божия он! 7
Конец твоим играм! Ты демон со злыми делами –
Свой меч в тебя я вонжу! 8

[Распев 2]
Понял я теперь, что моя вся сила, 9
В Колдуне Огня меж Времён-Земель! 10
И один лишь я могу время вспять
Вернуть со секретом Заклятья Могил! 11

[Припев]
Чтоб память почтить Немезида
И Тайных Песков Слугу,
С себя цепи судьбы я сорву –
Я пойду на тебя, мой Лорд!

[Инструментал]

[Бридж]
Не страшна мне Бездна Боли боли теперь –
Готов ко всему, ведь противника знаю я! 12
Огонь жгу огнём – битва с Царём! 13
Рабом его был, но путь свой я знаю теперь!

[Куплет 2]
Лорд Бизраель, мерзкий подлец,
Как мне то сделать? Невинного я не убью, ведь
Квингдар – святой, тварь божия он!
Конец твоим играм! Ты демон со злыми делами –
Мой меч в тебя я вонжу!

[Распев 1]
Очи увидал – он рыдал в полумраке,
Наполняя озеро святых слёз!
В водном отражении себя вижу,
Вижу обманы – я правду раскрыл!

[Припев]
Чтоб память почтить Немезида (Немезид!)
И Тайных Песков Слугу, (Вардагвен!)
С себя цепи судьбы я сорву – (Судьбы!)
Я пойду на тебя, мой Лорд! (Мой Лорд!)
Чтоб память почтить Немезида (Немезид!)
И Тайных Песков Слугу, (Вардагвен!)
С себя цепи судьбы я сорву – (Судьбы!)
Я пойду на тебя, мой Лорд! (Мой Лорд!)

[Заключение]
На вы я пойду, мой Лорд! 14

* – И вот, мы добрались до конца второй главы Саги Империи Нефилимов. Крил, получивший прощение от себя, Немезида и Вардагвен и закрепивший свой новый путь клятвой перед Вардагвен, отправляется на очередной "заказ" по убийству мага от своего Лорда Бизраеля. Этот заказ окажется последним для Крила, ведь он изменится окончательно в ходе него.

1 – Итак, Крил, преодолев некое море в предыдущей песне "I'll Be Your Hero", направляется в Квинг – некую высокогорную территорию. Там находится его очередная цель – маг Квингдар
2 – Шаткая вера, наверное, уже не требует пояснений, ведь уже пол-альбома я объясняю, почему Крил больше не верит Бизраелю. В арке депрессии Крил окончательно убеждается, что Бизраель не надёжен и вряд ли вызывает доверие
3 – Отличительная черта песен и сюжетов Rhapsody of Fire, а также дочерних ей групп (например, созданная бывшим вокалистом "Luca Turilli's Rhapsody") в том, что герои часто обращаются к силам природы, чтобы те помогли им. Чего стоит только Мистический Дождь, у которого Крил просил сил простить самого себя в песне "Magic Signs"
4 – У Крила, опять же, постепенно открываются глаза на мир вокруг: на добрых магов, на Бизраеля и роль самого себя в их борьбе
5 – Кроме самого красивого распева на памяти автора перевода, здесь содержится заключительная деталь пазла к арке Крила во второй главе Саги. Крил, наконец добравшись до Квингдара, увидел его сидящим около некого волшебного озера. Крил, вновь поражённый видом безгрешного доброго мага (вспоминаем Немезида), подходит к этому самому озеру и смотрится в него. Неизвестно, что он увидел в нём, но Крил словно прозрел и наконец раскрыл всю ложь, которой Бизраель кормил Нового Героя
6 – И вот, Крил, обобщил свою мотивацию: желая отомстить за Немезида, за Вардагвен и за всех, кто пал от рук или по воле Императора Нефилимов Бизраеля, Крил порвёт цепи своей судьбы, что тянули его в бездну, и пойдёт войной на всю Империю ради жизни и счастья человечества!
7 – Крил, как уже было сказано, не видит в Квингдаре ни йоты зла или злых планов
8 – Сложив два и два, Новый Герой понимает, что Бизраель вовсе не Господ (что есть перевод слова Лорд, но ради ритма слово не было переведено, так как смысл у обоих слов примерно схож), но демон, возможно, главный из них, и ныне Крил намеревается окончить правление Нефилимов
9 – Крил, хотя и отрёкся от Бизраеля множество раз за альбом, ещё не потерял своей магии. Что это значит? Крил сам является источником своей магии, что, в терминологии D&D, означает, что он не колдун, а чародей, то есть маг, черпающий силу из своей гениальности/артефакта/происхождения
10 – Наконец-то! Пока Ангус МкФайф из GLORYHAMMER получил своё пафосное длинное прозвище в третьем треке первого альбома, пока Воин Льда стал таковым во втором треке первого альбома Rhapsody of Fire, а прочие подобные протагонисты получают своё прозвище чуть ли не в начале первого же трека, Крил получает своё пафосное длинное прозвище только в конце второй главы своей арки! Удивительно! А если серьёзно, то следует разобрать прозвище буквально по словам. Как было рассмотрено в примечании 9, Крил не колдун, но, вероятно, тут "колдун" понимается под магом, в целом. Далее Крил связывается с огнём, что создаёт довольно интересную теорию о том, что каждый из добрых магов второй главы связан с четырьмя стихийными элементами: с водой (Немезид, живший в Королевстве Льда), землёй (Вардагвен, жившая в Пустыне Арнсент), ветром (Квингдар, живший высоко в горах Квинга) и, наконец, огнём. К огню оказывается привязан Крил, ведь он уже стал добрым магом по своей сути, ведь все они, как говорил Бизраель, отличались сопротивлением Империи. Крил, к слову, как он говорил в "The Kingdom of Ice", изначально жил среди зелёных полей, что также отличает его от других добрых магов. Вспоминая Воина Льда, протагониста Саги об Изумрудном Мече, самой первой Саги Rhapsody of Fire,Часть про "Меж Времён-Земель" будет раскрыта в примечании 11
11 – И вот, Крил, видимо на силе своей моральной мотивации наконец решается использовать Заклятье Могил, что должно переместить его в пространстве-времени
12 – Бездна Боли, что преследовала Крила всю его жизнь (напоминаем, что он побывал там уже два раза, каждый из которых был равносилен смерти), более не страшит его, ведь он знает, что это не наказание за проступок, но оружие врага, которым является Бизраель
13 – В оригинале используется выражение "fire with fire", которое дословно переводится "огонь со огнём", однако такая конструкция вида "A with A", особенно в нашем контексте, является устойчивым выражением, ближайшим которому в русском языке является что-то наподобие "клин клином вышибают". С сюжетной точки зрения мы помним, что Бизраель был назван Лордом Огня в песне "Son of Vengeance". И вот, мы имеем ситуацию, где Колдун Огня сражается с Лордом Огня
14 – Крил окончательно оставляет свою службу Бизраелю. Тот это вряд ли оставит без наказания, но пока что Колдун Огня оставляет Квингдара живым и отправляется в свой новый путь. В конце клипа к данной песне мы видим, как сотни искр кружат вокруг Крила, символизируя, видимо, активацию Заклятья Могил. Что случилось с Крилом? Что он предпримет для победы над Бизраелем? Это мы узнаем только в следующем альбоме который, вероятно, выйдет уже довольно скоро, ведь на момент создания перевода уже вышел первый его сингл – "Kreel's Magic Staff"

Автор перевода - Валерий Козин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Rhapsody Of Fire - Abyss of Pain II

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх