Перевод песни Rhapsody Of Fire - Warrior's Heart

Warrior's Heart

[Verse 1]
One more battle, think it's my last stand
A lost soul is begging me
Raising his poor flickering hand
Should I not care for his silent cry?
The honor, at least, will prevail
We've never been friends but I won't close my eyes
We lost our family to serve our flag

[Chorus]
Under the steel of my enemy's armor
Is beating the same warrior heart
And though we both know how to kill without fear
We don't care if the world falls apart
And once in a while you will see me cry

[Verse 2]
Silence is everywhere, cold, the voices of death
Even the birds forgot how to sing
Struggling for one last breath
How could I be so disgustingly blind?
Emotions are always the same
We've grown up apart, we lived separate worlds
But day and night live together and tamed

[Chorus]
Under the steel of my enemy's armor
Is beating the same warrior heart
And though we both know how to kill without fear
We don't care if the world falls apart
And once in a while you will see me cry

[Instrumental Break]

[Chorus]
Under the steel of my enemy's armor
Is beating the same warrior heart
And though we both know how to kill without fear
We don't care if the world falls apart
And once in a while you will see me cry

[Outro]
'Cause under the steel there's a hero like me
Who is sharing the same warrior heart
I know we belong to this world full of fear
Face to face with the scars you can't hide
And once in a while there's no shame in tears

Сердце Воина

[Куплет 1]
Опять в бою думал, что умру,
Но душа молит меня,
Вверх поднимая тощую длань.
Должен ли я плач не замечать?
Но честь верх, однако, возьмёт: 1
Друзьями не были, но не отвернусь –
Оба семью потеряли за флаг. 2

[Припев]
И под доспехом врага моего
Борца сердце ведь тоже лежит!
И хоть оба можем без страха убить,
Нам не важно развалится ль мир.
И изредка мой плач увидишь ты! 3

[Куплет 2]
Тишь вокруг всех нас и хлад – как смерти слова.
Даже птицы забыли как петь.
Борется он до конца.
Как мог я быть столь отвратно слепой?
Ведь чувства всегда лишь одни:
Не вместе росли в мирах разных мы,
Но день и ночь теперь дружно живём! 4

[Припев]
И под доспехом врага моего
Борца сердце ведь тоже лежит!
И хоть оба можем без страха убить,
Нам не важно развалится ль мир.
И изредка мой плач увидишь ты!

[Инструментал]

[Припев]
И под доспехом врага моего
Борца сердце ведь тоже лежит!
И хоть оба можем без страха убить,
Нам не важно развалится ль мир.
И изредка мой плач увидишь ты,

[Заключение]
Ведь под тем доспехом герой, как и я,
Кто воина сердце хранит!
Я знаю, что в мире живём, где лишь страх,
Где есть шрамы, не спрятать что нам!
И изредка мне не постыден плач! 5

* – Данная песня находится по хронологии после очередной крупной битвы Крила. Ценой очередных тяжёлых потерь Крил вновь одержал победу. Перед ним остался один единственный воин, изнеможденный битвой и молящий о пощаде. Стоит также отметить, что песня написана в несвойственном жанру трёхдольном размере, что делает её ритмически похожей на вальс – отличная деталь для мелодичной песни.

1 – Последний из вражеского войска молит Крила о пощаде. Уроки отца, правила войны говорят Крилу завершить начатое, но честь полководца взяла верх, и он щадит воина
2 – Хотя Крил и воин были врагами, протагонист не отвернётся, ведь их объединяют те потери, та цена, что они заплатили за победу. Исходя из логики, Безымянный воин находился в одном из войск Нефилимов и их союзников
3 – Крил понимает, что его враги – тоже воины, храбрые люди, которые лишь по воле судьбы находятся по ту сторону войны, а от того плачет, понимая, сколько храбрых он убил
4 – Крил и его воины принимают Безымянного воина в свой лагерь на время, чтобы тот смог восстановиться. Хотя они и являлись врагами ещё несколько часов назад, Крил и Безымянный отлично проводят время, становясь друзьями
5 – И вот, Крил отпускает Безымянного воина. Однако, перед Крилом предстаёт необходимость выполнения своего контракта на Семь Геройских Подвигов: ему необходимо простить своего отца. Об этом будет следующая песня "The Courage to Forgive"

Автор перевода - Валерий Козин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Rhapsody Of Fire - Maid of the Secret Sand

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх