Symphony of Enchanted Lands
[Part I: Tharos Last Flight]
"Oh, cruel, destiny… The tears soon covered the warrior's face and Tharos,
the beloved dragon, spread his wings for the last time, happy to have found
the freedom at least in death… Fly… fly high, mighty Tharos… Your name
will always be remembered by the people of the enchanted lands… and your
memory will march with us forever against the hordes of the black lord for
the salvation of the enchanted lands.
Goodbye, brother… goodbye…!!"
[Part II: The Hymn of the Warrior]
God of dawn, father of thunder
Lord of the wind now blowing on me
Thank you for all, for your holy sign
For mountains and hills, the forest, the sea
for all those dead and for my princess
they'll shed their blood cause finally
the emerald sword is now mine
[Part III: Rex Tremende]
For what you did to them
you will burn in my hate
Son of hell betrayer of light
king of the dark your name is carved on my steel
for your will the innocent die every day
but my sword will soon come for you all
and your kingdom will fall
and you'll be dust again forever
Rex tremende semper inimice
ad gloriam perpetuam brave all we'll march
to give you the eternal agony
Love magic word fill all my dreams eternally use me
Love guide me to ecstasy to victory to infinity
to rhymes of winds to the voice of the dead
to innocence of my memory
Rape of earth I want your head
sadist pig I can't forgive what you did
all the blood you're sucking out of my land
But my sword will soon come for you all
and your kingdom will fall
and you'll be dust again forever
Rex tremende semper inimice
ad gloriam perpetuam brave all we'll march
to give you the eternal agony
[Part IV: The Immortal Fire]
"Go, mighty warrior… The kings of enchanted lands are awaiting your
victory! Ride on the wings of wisdom, ride beyond the middle valleys to
defeat the master of chaos in the name of cosmic justice. Peace and love
forever!"
|
Симфония Зачарованных Земель
"О, жестокая судьба… Вскоре слезы покрыли лицо воина и Тарос, (1)
любимый дракон, расправил крылья в последний раз, счастливый обрести
свободу хотя бы в смерти… Лети … лети высоко, могучий Тарос… Твое имя
люди Зачарованных Земель (2) будут помнить всегда … а твоя
память вечно будет выступать с нами против орд черного властелина во имя
спасения Зачарованных Земель.
До свидания, брат … до свидания …!! "
[Часть 2: Гимн Воина]
Бог рассвета, отец грома,
Бог ветра, дующего на меня сейчас,
Спасибо за все, за твой святой знак,
За горы и холмы, леса, моря,
За всех мертвых и за мою принцессу.
Прольется кровь, потому что
Изумрудный Меч (3) теперь наконец-то мой.
[Часть 3: Король ужаса]
За то, что ты сделал с ними,
Ты сгоришь в моей ненависти.
Сын ада, предатель света,
Король тьмы, твое имя вырезано на моей стали.
По твоему приказу невинные умирают каждый день,
Но скоро к тебе придет мой меч,
И падет твое королевство,
И станешь ты пылью снова, и навсегда.
Король ужаса, вечный враг,
Во имя бесконечной славы все мы храбро двинемся в бой,
Чтобы обеспечить тебе вечную муку.
Любовь – волшебное слово, оно заполняет все мои сны, вечно учит меня,
Любовь ведет меня к экстазу, к победе, к бесконечности,
К ритмам ветров, к голосу мертвых,
К невинности моих воспоминаний.
Мучитель земли, мне нужна твоя голова,
Садистская свинья, я не прощу то, что ты сделал.
Ты высасываешь всю кровь из моей земли,
Но скоро к тебе придет мой меч,
И падет твое королевство,
И станешь ты пылью снова, и навсегда.
Король ужаса, вечный враг,
Во имя бесконечной славы все мы храбро двинемся в бой,
Чтобы обеспечить тебе вечную муку.
[Часть 4: Бессмертный Огонь]
"Иди, могучий воин… Короли Зачарованных Земель ждут твоей
победы! Несись на крыльях мудрости, отправляйся за Срединные долины,
Чтобы победить повелителя хаоса во имя мирового правосудия. Мир и любовь
навсегда! "
(1) – дракон, известный как хранитель второго ключа из трех ключей мудрости.Воин Льда победил его, и дракон отдал ему ключ и сообщил, где третий.
(2) – артефакт светлой силы, способный положить конец войне, и последняя надежда для спасения Зачарованных Земель.
(3) – Алгалорд,Иренгард,Элгард, Анцелот.
Автор перевода - Надежда Ковина из Новобелокатая
|