Бог идёт домой через местный парк,
Встречает дьявола с разбитым сердцем,
Который говорит: «Я подавлен силами тьмы,
Вся моя жизнь — сплошная грязь».
И Бог отвечает:
«У меня есть лекарство,
Я придерживаюсь чистых принципов,
У меня есть лекарство для тебя.
Всё, что тебе надо — танцевать,
Оторвать стопы от земли,
Всё, что тебе надо — танцевать,
Почувствовать ритм, дорогой.
Всё, что тебе надо — танцевать,
Танцевать со мной».
Дьявол благодарит Бога и отправляется в путь
Танцующей походкой. Какой прекрасный день!
Ему навстречу — бездельник, вооруженный какой-то штукой.
Вельзевул знает, что надо спасти этого парня,
И тогда дьявол говорит:
«У меня есть лекарство,
Я придерживаюсь чистых принципов,
У меня есть лекарство для тебя.
Всё, что тебе надо — танцевать,
Оторвать стопы от земли,
Всё, что тебе надо — танцевать,
Почувствовать ритм, дорогой.
Всё, что тебе надо — танцевать,
Танцевать со мной.
Всё, что тебе надо — танцевать,
Оторвать стопы от земли,
Всё, что тебе надо — танцевать,
Почувствовать ритм, дорогой.
Всё, что тебе надо — танцевать,
Танцевать со мной».
Деревья превращаются в сонм ангелов,
Поющих, словно церковный хор,
А скамейки в парке поднимаются,
Чтобы стать их огненными колесницами,
Огненными, да.
Они поднимаются,
Они поднимаются,
Чтобы стать их колесницами из огня.
(И скамейки в парке поднимаются
И танцуют с Богом и Вельзевулом).
Бог говорит:
Всё, что тебе надо — танцевать,
Оторвать стопы от земли,
Всё, что тебе надо — танцевать,
Почувствовать ритм, дорогой.
Всё, что тебе надо — танцевать,
Танцевать со мной.
Всё, что тебе надо — танцевать,
Оторвать стопы от земли,
Всё, что тебе надо — танцевать,
Почувствовать ритм, дорогой.
Всё, что тебе надо — танцевать,
Танцевать со мной.
Всё, что тебе надо — танцевать,
Оторвать стопы от земли,
Всё, что тебе надо — танцевать,
Почувствовать ритм, дорогой.
Всё, что тебе надо — танцевать,
Танцевать со мной».
Автор перевода - Елена Кривова