Перевод текста песни Rick Springfield - My Depression

Представленный перевод песни Rick Springfield - My Depression на русский язык не претендует на дословную точность. Текст и слова песни являются собственностью их авторов.

My Depression

Born in the Southern land where a man is a man
Don't remember too much, warm mama cold touch
Post war baby boom, 50 kids in one room
All white, future bright but living in a womb
Got a TV receiver, Jerry Mathers as the Beaver,
No blacks/no queers/no sex/Mouseketeers
Daddy kept moving round, I can't settle down
Always the lost new kid in town.

Manlicher lock and loaded,
JFK's head exploded
Dark figure at the fence,
End of my innocence
Hormones hit me, chew up, spit me.
Get stoned, get plastered, always was a moody bastard.
Guitar fool, kicked out of high school
Joined a band/Vietnam/mama-san/killed a man.
Daddy gets real sick, it's too intense,
I can't kick it
Buy myself a ticket to the USA.

Oh my God, it's my life.
What am I doing kicking at the foundations?
That's right, my life.
Better start looking at my destination.

Hollywood sex-rat, been there/done that
Jaded, afraid I'd never get a turn at bat.
Last in a long line, finally hit the bigtime
Goldmine, feeding time, money/fame I get mine.
Use it, abuse it, Daddy dies I lose it
Get a wife, get a son, beget another one
My head said "God's dead", motor-cycle-body-shred
Big life crisis rears it's ugly head.


Oh my God, it's my life.
What am I doing kicking at the foundations?
That's right, my life.
Better start looking at my destination.

Well Prozac, Lithium, could never get enough of 'em
Last wills/ shrinks bills/sleeping pills/sex kills
Edge of sanity, my infidelity
Looking in the mirror and thinking how it used to be
Don't like the skin I'm in, caught in a tail spin
Honest-to-God vision, spiritual transmission
Climb aboard the life raft, looking back I have to laugh
Take a breath, don't know if I'm ready for the second half.


Oh my God, it's my life.
What am I doing kicking at the foundations?
That's right, my life.
Better start looking at my destination
My life, my depression, my sin, my confession
My curse, my obsession, my school, my lesson
My depression My depression



Моя депрессия

Родился в южных штатах, где мужчина должен быть мужчиной,
Не помню слишком уж много, милая мама умерла рано.
Поствоенный детский бум, пятьдесят ребят в одной комнате,
Все светлокожие, с блестящим будущим, но живущие в п*зде.
Купили телек, там Джерри Мэттерс в роли "Бобра" (1)
Нет черномазым, не выпячивайся, нет секса, Мушкетеры
Папа переезжает постоянно, и я не могу устроиться
Вечно потерянный новый ребенок в городе.

Заряженный Манлихер (2)
Разможжённая голова Джона Кеннеди
И темная фигура у забора (3)
Конец моей невинности.
Гормоны ударили по мне, прожевали и выплюнули,
Курил травку, ужирался в ж*пу, вечно был хмурым убл*дком
Гитарный самоучка, вышвырнули из школы.
Вступил в группу, потом был Вьетнам и мама-сан, я впервые убил человека.
Папа серьезно заболевает, это бьет сильно и по мне,
Я не могу справиться,
И я покупаю себе билет в США.

О мой бог, это что, моя жизнь?
Что же я делаю, закладывая такой старт
Ну да, точно, моя жизнь
Пора двигать в сторону пункта назначения.

Голливудское соотношение полов, был там, делал это
Изнеможённый, в вечном страхе, что не попаду по мячу (4)
Вечно последний в длинной очереди, наконец удача повернулась лицом
Золотая жила, кормежка, деньги/слава, и я получил свои
Использовал их, злоупотребил ими, умер отец и я потерял все.
Женился, завел сына, потом родился еще один.
В голове вертелось "Бога нет", покромсанный в аварии с мотоциклом.
Большой жизненный кризис начался.

О мой бог, это что, моя жизнь?
Что же я делаю, закладывая такой старт
Ну да, точно, моя жизнь
Пора двигать в сторону пункта назначения.

Прозак, Литиум, никогда не мог наесться ими,
Последние воли, счета от психоаналитиков, снотворное, нет секса
На грани разумного, моя измена.
Гляжусь в зеркало, думая, как оно все раньше было,
Презираю тело, в котором нахожусь, меня несет по наклонной.
Клянусь богом, прозрел, духовное озарение,
Забираюсь на бот спасательной шлюпки, оглядываюсь назад и начинаю ржать.
Перевожу дух, я уже не уверен, что готов увидеть вторую часть. (5)

О мой бог, это что, моя жизнь?
Что же я делаю, закладывая такой старт
Ну да, точно, моя жизнь,
Пора двигать в сторону пункта назначения.
Моя жизнь, моя депрессия, мой грех, мое раскаяние
Мое проклятье, моя одержимость, моя школа, мой урок
Моя депрессия, моя депрессия.

(1) Джерри Мэттерс – Американский актер, хорошо известный по роле в ситкоме Leave It to Beaver. В нем он играл младшего сына пары из пригорода.
(2) Название винтовки. Из такой был застрелен Джон Кеннеди
(3) Фигура у забора упоминалась в ходе расследования убийства президента Кеннеди.
(4) Дословно имеется ввиду удар битой по мячу в популярной игре, фигурально – "добиваться цели"
(5) ...вторую часть жизни

Автор перевода - Ольга

Смотрите также: Перевод песни Rick Springfield - Invisible Girl


Комментарии



© 2011-2019 Тексты и переводы песен на русский язык. При использовании материалов необходима ссылка на ресурс.

Следи за нами в FaceBook.
Все новые статьи и много уникального!
Спасибо, не показывайте мне эту штуку больше!
Друг, не уходи!
Друг, не уходи!
Наверх