Перевод песни Robbie Williams - Home Thoughts from Abroad
Текст песни
Time drags its feet, it feels like forever
But the longer the wait, the sweeter the kiss
All I really know is we're stronger together
If that isn't love, then I don't know what is
I know you can't say how you're really feeling
What goes unsaid is what I'm feeling too
So here we are living, letter to letter
There's nothing I love more
Than home thoughts from aboard
At 10 o'clock tonight I'll be looking at the moon
That's 1:30 for you
Will you be up then too?
I know it's shining on me and it shines on you
And these simple things
Help me get through
I stand in the storm, just me and my sail
And hope that it blows me closer to you
Secrets keep you sick
They stop you from sleeping
I want you to know, I keep no secrets from you
So here we are living life through a letter
I know there's nothing you love more
Than home thoughts from abroad
At 10 o'clock tonight I'll be looking at the moon
That's 1:30 for you
Will you be up then too?
I know if it's shining on me then it shines on you
These simple things
Help me get through
Перевод на русский
Время тянется, словно вечность,
Но чем дольше ожидание, тем слаще поцелуй.
Всё, что я по-настоящему знаю, – это что вместе мы сильнее.
Если это не любовь, то я не знаю, что это.
Я знаю, что ты не можешь выразить то, что на самом деле чувствуешь.
То, что осталось невысказанным, – это то, что чувствую я сам.
Поэтому так мы и живем, от письма к письму.
Ничего я не люблю больше,
Чем мысли о доме из-за границы. 1
В 22:00 сегодня вечером я буду смотреть на луну.
Для тебя это будет 01:30.
Ты ещё не будешь спать в это время?
Я знаю, что она светит на меня и на тебя,
И эти простые вещи
Помогают мне всё пережить.
Я стою среди бури, только я и мой парус,
И надеюсь, что он донесёт меня до тебя.
Секреты заставляют тебя страдать.
Они не дают тебе спать.
Я хочу, чтобы ты знала: у меня нет от тебя секретов.
Поэтому мы с тобой живем в переписке.
Я знаю, что ничего ты не любишь больше,
Чем мысли о доме из-за границы.
В 22:00 сегодня вечером я буду смотреть на луну.
Для тебя это будет 01:30.
Ты ещё не будешь спать в это время?
Я знаю, что она светит на меня и на тебя,
И эти простые вещи
Помогают мне всё пережить.
1 — “Мысли о доме из-за границы” — стихотворение Роберта Браунинга.