Hotel Crazy
[Intro: woman’s voice:]
Everyone’s suggesting, inferring, in bold type
The idiots and actually the minority
That I’m wasted, that I’m strung out
They all should be wondering why the hell I’m not!
[Robbie Williams:]
I’m gonna speak my truth, I think I’m losing it
Feel kinda liberated, just a little bit
And I’m a Big Mac short of a happy meal
Not sure what to say or how to feel
[Rufus Wainwright:]
Checking into Hotel Crazy, leaving all my bags in lobby
The velvet stairs don’t make a sound as we’re heading up to higher ground
Holding onto something that’s gone in the wind [2x]
[Robbie Williams:]
I’ve got the right to vote, and I can reproduce
And I can tell a lie, just like I tell the truth
I have crazy thoughts, I do crazy deeds
I have special times, for my special needs
[Robbie Williams:]
I present myself as a normal dude
Look you in the eye when I talk to you
Just a touch of the old socio
Is it empathy I guess I’ll never know
[Interlude: woman’s voice:]
It’s sensational, I really only care about me
And if it’s the end of the road, I want a new road
And the only thing they should be checking out is my ass!
[Rufus Wainwright:]
Checking into Hotel Crazy, leaving all my bags in lobby
The velvet stairs don’t make a sound as we’re heading up to higher ground
[Robbie Williams:]
Checking into Hotel Crazy, do disturb me
Gonna make you mad, gonna make you sad,
Gonna make you wanna be here
Holding onto something that’s gone in the wind [4x]
[Robbie Williams:]
I think I can do it, I think I can do it
I think I can do it, I think I can do this
I think I can do it, I think I can do it
I think I can do this, I think I can do it
|
Сумасшедший отель
[Вступление: женский голос:]
Все предполагают, строят догадки, – жирным шрифтом:
Идиоты, а, в сущности, меньшинство, –
Что я алкоголичка, что я наркоманка.
Они, наверно, удивляются, когда оказывается, что я не такая.
[Robbie Williams:]
Я буду говорить правду: мне кажется, я отхожу от этого.
Я чувствую себя свободнее, совсем немного.
Я “Биг-Мак” без “хэппи мила”.
Я не уверен в своих словах и чувствах.
[Rufus Wainwright:]
Я заселяюсь в Сумасшедший отель, я оставил все свои чемоданы в вестибюле.
Бархатные звёзды не издают ни звука, пока мы берём новую высоту…
Цепляясь за что-то, что унесло ветром… [2x]
[Robbie Williams:]
У меня есть право голоса, я могу воспроизводить потомство,
Я могу говорить ложь точно так же, как я говорю правду.
У меня сумасшедшие мысли, я совершаю сумасшедшие поступки,
У меня есть особые часы для моих особых запросов.
[Robbie Williams:]
Я позиционируют себя, как нормальный чувак.
Я смотрю тебе в глаза, когда разговариваю с тобой.
Просто приступ старой социофобии?
Или сочувствие, которого я никогда не узнаю?
[Интерлюдия: женский голос:]
Это сенсация! Я действительно забочусь только о себе!
И если это конец дороги, то мне нужна новая дорога.
Чёрта с два они дождутся моего выселения!
[Rufus Wainwright:]
Я заселяюсь в Сумасшедший отель, я оставил все свои чемоданы в вестибюле.
Бархатные звёзды не издают ни звука, пока мы берём новую высоту…
[Robbie Williams:]
Я заселяюсь в Сумасшедший отель. Не беспокоить.
Я сведу тебя с ума, я расстрою тебя,
Я заставлю тебя захотеть остаться…
Цепляясь за что-то, что унесло ветром… [4x]
[Robbie Williams:]
Мне кажется, я могу это сделать. Мне кажется, я могу это сделать.
Мне кажется, я могу это сделать. Мне кажется, я могу сделать это.
Мне кажется, я могу это сделать. Мне кажется, я могу это сделать.
Мне кажется, я могу сделать это. Мне кажется, я могу это сделать.
1 – Биг-Мак – гамбургер, предлагаемый компанией McDonald’s в своих заведениях.
2 – Happy Meal – детский комплексный обед с игрушкой, ноу-хау компании McDonald’s.
Автор перевода - Алекс
|