Перевод песни Rod Stewart - If only
Текст песни
If only I’d have listened to all
Of my closest friends
And knew that it was over
And the party had to end
If only I’d have noticed the sadness in her eyes
She’d still be
In my arms tonight,
If only
If only I’d have realized
The unimportance of being cool
To give a kiss and maybe just say,
«Darlin’, I love you»
If only I’d said, «I’m sorry»
I’d have been a much better man
She’d still be
In my arms tonight,
If only
There’s an emptiness that fills my heart
Now that she’s not here
I loved her more than my own life
Something I’ve always feared, if only
If only I’d come home at night
Instead of stayin’ out for one more drink
If only I’d been unconcerned
What the other guys may think
If only I’d a held her tight but I guess
It’s too late now
Oh, how blind could one man be? If only
Whoa, but I will not be sad
After all the fun we’ve had
You live some and you learn some, if only
If only I could convince her the importance
Of one more chance
If only God would allow me
One more celestial dance
If only I had the nerve to call her up
And tell her how I feel
She’d still be
In my arms tonight,
If only
But it’s only love and love ain’t real
It’s only a four letter word
We spend half our lives chasing after it
How wonderfully absurd, if only
Whoa, but I will not be sad
After all the fun we had
You live some and you learn some
Whoa, but I will not be sad
After all the fun that we had
You live some and you learn some, you learn some,
If only
Перевод на русский
Если бы я только послушал всех
Моих самых близких друзей
И понял, что все кончено
И вечеринка должна закончиться.
Если бы я только заметил печаль в ее глазах.
Она все еще была бы
В моих объятиях сегодня вечером,
Если бы только.
Если бы я только осознал,
Как мало значит быть крутым
Чтобы поцеловать и, возможно, просто сказать:
«Дорогая, я люблю тебя».
Если бы я только сказал: «Прости»,
Я был бы намного лучше.
Она все еще была бы
В моих объятиях сегодня вечером,
Если бы только.
Пустота наполняет мое сердце
Теперь, когда ее здесь нет.
Я любил ее больше своей жизни.
Что-то, чего я всегда боялся, если бы только.
Если бы я пришел домой ночью, вместо того
Чтобы остаться еще на один стаканчик,
Если бы меня не волновало,
Что думают другие парни,
Если бы я держал ее крепко, но я полагаю,
Что уже слишком поздно.
О, как слеп может быть человек? Если бы только.
Но я не буду грустить
После всего того нашего веселья.
Век живи — век учись, если бы только.
Если бы я только мог убедить ее в важности
Еще одного шанса,
Если бы только Бог позволил мне
Еще один восхитительный танец,
Если бы у меня хватило смелости позвонить ей
И рассказать, что я чувствую,
Она все еще была бы
В моих объятиях сегодня вечером,
Если бы только.
Но это только любовь, любовь ненастоящая.
Это всего лишь только слово «любовь».
Мы проводим половину нашей жизни в погоне за ней.
Какая замечательная нелепость, если бы только.
Но я не буду грустить
После всего того нашего веселья.
Век живи — век учись.
Но я не буду грустить
После всего того нашего веселья.
Век живи — век учись,
Если бы только.