Перевод песни Rod Stewart - Maggie May

Maggie May

Wake up Maggie I think I got something to say to you
It’s late September and I really should be back at school
I know I keep you amused but
I feel I’m being used
Oh Maggie I couldn’t have tried any more
You lured me away from home just to save you from being alone
You stole my heart and thats what really hurt

The morning sun when its in your face really shows your age
But that don’t worry me none in my eyes you’re everything
I laughed at all of your jokes my love you didn’t need to coax
Oh, Maggie I couldn’t have tried any more
You lured me away from home, just to save you from being alone
You stole my soul and thats a pain I can do without

All I needed was a friend to lend a guiding hand
But you turned into a lover and
Mother what a lover, you wore me out
All you did was wreck my bed
And in the morning kick me in the head
Oh Maggie I couldn’t have tried anymore
You lured me away from home cause you didn’t want to be alone
You stole my heart I couldn’t leave you if I tried

I suppose I could collect my books and get on back to school
Or steal my daddy’s cue and make a living out of playing pool
Or find myself a rock and roll band that needs a helping hand
Oh Maggie I wish I’d never seen your face
You made a first-class fool out of me
But I’m as blind as a fool can be
You stole my heart but I love you anyway

Maggie I wish I’d never seen your face
I’ll get on back home one of these days

Мегги Мей

Просыпайся, Мегги. Думаю, мне есть что тебе сказать,
Конец сентября, и мне уже пора обратно в школу.
Я знаю, ты все еще забавляешься мной, но
Я чувствую, что меня используют.
О, Мегги, не может быть, чтобы я испытал такое еще.
Ты увела меня из дома, просто для того, чтобы спастись от одиночества,
Ты украла мое сердце, и вот это по-настоящему ранит.

Лучи утреннего солнца на твоем лице выдают твой настоящий возраст,
Но это меня нисколько не волнует, в моих глазах ты – все.
Я смеялся над всеми твоими шутками, тебе не нужно было добиваться моей любви.
О, Мегги, не может быть, чтобы я испытал такое еще.
Ты увела меня из дома, просто для того, чтобы спастись от одиночества.
Ты украла мое сердце, и это боль, без которой я могу обойтись.

В ком я нуждался, это в друге, который мог дать совет,
Но ты стала любовницей и,
Боже, что за любовницей, ты изнурила меня.
Все, что ты делала –
Это тащила меня в постель,
А утром просто поражала, делая вид, как-будто ничего не было.1
О, Мегги, не может быть, чтобы я испытал такое еще.
Ты увела меня из дома, просто для того, чтобы спастись от одиночества.
Ты украла мое сердце, я бы не смог тебя бросить, если бы попытался.

Я полагаю, смог бы собрать книжки и вернуться в школу,
или украсть отцовский кий и зарабатывать на жизнь игрой на бильярде
Или подыскать рок-энд-рольную группу, нуждающуюся в обслуге.
О, Мегги, лучше б мне никогда не видеть твоего лица,
Ты сделала из меня первоклассного дурака,
Но я и слеп настолько, насколько может быть дурак.
Ты украла мое сердце, но чтобы там ни было, я люблю тебя.

Мегги, лучше б мне никогда не видеть твоего лица,
Я вернусь домой на днях.

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Rob Thomas - Cradlesong

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх