Night And Day
Night and day, you are the one
Only you 'neath the moon or under the sun
Whether near to me or far
It's no matter, darling, where you are
I think of you day and night
Night and day, why is it so
That this longin' for you follows wherever I go?
In the roarin' traffic's boom
In the silence of my lonely room
I think of you day and night
Night and day, under the hide of me
There's an oh, such a hungry yearnin' burnin' inside of me
And its torment won't be through
Till you let me spend my life makin' love to you
Day and night, night and day
Night and day, you are the one
Only you 'neath the moon or under the sun
Whether near to me or far
It's no matter, darling, where you are
I think of you day and night
Night and day, why is it so
That this longin' for you follows wherever I go?
In the roarin' traffic's boom
In the silence of my lonely room
I think of you day and night
Night and day, under the hide of me
There's an oh, such a hungry yearnin' burnin' inside of me
And its torment won't be through
Till you let me spend my life makin' love to you
Day and night, night and day
|
Ночью и днём
Ночью и днём ты моя единственная.
Только ты под луной или под солнцем,
Близко ли, далеко ли –
Неважно, где ты, дорогая:
Я думаю о тебе днём и ночью.
Ночью и днём – почему,
Почему тоска по тебе преследует меня, где бы я ни был?
Среди гула ревущих машин,
В тиши моей одинокой комнаты
Я думаю о тебе днём и ночью.
Ночью и днём в глубине моей души
Горит такое страстное желание, о!..
И этой муке не будет конца,
Пока ты не позволишь мне посвятить всю мою жизнь любви к тебе
Днём и ночью, ночью и днём.
Ночью и днём ты моя единственная.
Только ты под луной или под солнцем,
Близко ли, далеко ли –
Неважно, где ты, дорогая:
Я думаю о тебе днём и ночью.
Ночью и днём – почему,
Почему тоска по тебе преследует меня, где бы я ни был?
Среди гула ревущих машин,
В тиши моей одинокой комнаты
Я думаю о тебе днём и ночью.
Ночью и днём в глубине моей души
Горит такое страстное желание, о!..
И этой муке не будет конца,
Пока ты не позволишь мне посвятить всю мою жизнь любви к тебе
Днём и ночью, ночью и днём.
Автор перевода - Алекс
|