Ты по натуре склонен 1
Нажать на курок.
Душа компании на вечеринках.
Носишь правильные маски.
Ты стар, но всё ещё любишь
Поржать с мужиками в раздевалке.
Не терпишь перемен.
И ты как дома на стрельбище.
Ты открыл свой кейс
За старыми цехами,
Чтобы похвалиться своим Магнумом.
Каньон содрогнулся от выстрела.
Какой же кайф, вот только друг
Утёр нос в самый последний момент
Демонстрацией автомата Узи.
А отдача от выстрела напоминает тебе,
Напоминает тебе секс?
Старик, кого ты нахрен собираешься вальнуть
в следующий раз?
Бывалый парень, кого ты убьёшь следующим?
Поглядел через Иордан и что же я увидел? 2
Увидел морпеха США в грудах обломков.
Я плавал в ваших бассейнах
И лежал под вашими пальмами.
Я смотрел в глаза индейца,
Лежащего на ступеньках здания Правительства.
И сквозь дальномер там за холмом
Я увидел парней на передовой, глотающих колёса,
По горло сытых тем дерьмом, которое
им навевает эта буря в пустыне,
И храбрость тех, которые вне зоны поражения.
Да, вопросец щекотливый.
Старик, кого ты нахрен собираешься вальнуть
в следующий раз?
Бывалый парень, кого ты убьёшь следующим?
Эй, бармен, давай сюда
Ещё два шота
Плюс пару пива.
Сэр, прибавьте громкость.
Война переросла в наземную фазу.
Обожаю авиабомбы с лазерной системой наведения.
Они так хороши в
Борьбе с несправедливостью.
Цель поразил
И победил в игре
Из бара за 3 тысячи миль от поля боя.
За 3 тысячи миль.
Мы играем в игру
с храбростью тех, которые вне зоны поражения.
Мы бьём и калечим
с храбростью тех, которые вне зоны поражения.
Мы пускаем поезд под откос
с храбростью тех, которые вне зоны поражения..
Мы захватываем территорию
с храбростью тех, которые вне зоны поражения.
С храбростью тех, которые вне зоны поражения.
Мы играем в игру
С храбростью тех, которые вне зоны поражения.
1) Речь идёт о бывшем Президенте США Рональде Рейгане
2) 1)Точная цитата из традиционного американского спиричуэлса “Swing Low Sweet Chariot”; 2) Самоцитата из композиции “Sheep” (альбом “Animals” (1977) — “I’ve looked over Jordan and I have seen/Things are not what they seem.”
Автор перевода - Р BlackOut