Перевод текста песни Roméo Elvis - Sabena

Представленный перевод песни Roméo Elvis - Sabena на русский язык не претендует на дословную точность. Текст и слова песни являются собственностью их авторов.

Sabena

[Intro:]
Strauss
Strauss

[Refrain 4x:]
Elvis dans la plaza, Morale 2, Motel
 
[Couplet 1:]
La drogue n'est qu'un outil, l'homme fait le mal
Le mal veut la maille, faire l'amour aux femmes de ses rêves
Dans le système, le boss a ses règles
Dans les combats, je fonce, j'accélère
Alors laisse-les faire un peu, garçon
Ils parlent tous comme des vénères
Peu d'action, alors quoi ? Alors quoi ?
J'préfère dire des trucs gentils et j'me servir un fristi avec deux glaçons
Pif dans le nez, paf dans le visage
La musique n'attire pas que les problèmes
C'est facile de battre mais c'est raisonné
La musique est faite par le Motel
Il est dans le sky grâce au popo
Nous, on a continué la ride et nos promesses
Morale 2 dans les bacs
Passez-moi cette foutue maille et le pollen

[Refrain:]
Elvis dans la plaza, Morale 2, Motel [4x]
Posé dans le ciel avec hôtesses et Sabena [4x]
 
[Couplet 2:]
Sabena, Sabena, on part vers le ciel
La musique a payé les tickets d'avion, c'est le paradis, enfin récompensés
Sabena, Sabena, Sabena, j'ai choisis cette vie car je savais qu'elle compenserait
Mes envies de ken
J'ai choisi cette fille car je savais qu'elle comprendrait
Cette musique, c'est le genre de came que t'aimes
J'ai mon style comme le Jean, le Jass, le vrai
Elles m'ont parlés d'une soirée copine
On a vu que les grandes pétasses de merde
Fais les bails, fais les bails et profite
Sabena dans le vaste ciel
Jolie hôtesse, petite copine, posé dans le cockpit à la prendre par les fesses

[Refrain: 4x]
Posé dans le ciel avec hôtesses et Sabena

[Couplet 3:]
Sabena, Sabena, j'ai pris un vol direct
Sans trop m'poser de questions, genre : " Où est-ce qu'on irait ? "
C'est pas trop mon style, on est déjà à mille pieds
On est déjà à mille pieds, j‘vois plus les rageux
Un peu de thé dans l'avion se partage
L'ambiance devient chaleureusement plus vive et plus direct

[Refrain: 4x]
Posé dans le ciel avec hôtesses et Sabena

[Outro: 4x]
Il est dans le sky

«Сабена»

[Интро:]
Штраус,
Штраус… 1

[Припев 4x:]
Элвис в здании, 2 Morale 2, 3 Motel. 4

[Куплет 1:]
Наркотики — это просто инструмент. Человек — это зло.
Зло хочет денег и заниматься любовью с женщинами своей мечты.
В этой системе у босса свои правила.
В борьбе я иду напролом, я ускоряюсь,
А потом отпускаю их.
Всё это звучит гадко.
Немного поразмяться? И что? И что?
Я бы лучше говорил приятные вещи и угощался “Фристи” 5 с двумя кубиками льда.
Пиф — в нос! Паф — в лицо!
Музыка только создаёт проблемы.
С этим легко бороться, но это разумно.
Эту музыку сочинил Le Motel.
Он в небе, спасибо легавым.
Наше путешествие продолжается, как и наши обещания.
Morale 2 уже в продаже.
Дай мне мои гр*баные деньги и “пыльцу”.

[Припев:]
Элвис в здании, Morale 2, Motel. [4x]
Чилю на небе со стюардессами и “Сабеной”. [4x] 6

[Куплет 2:]
“Сабена”, “Сабена”, мы поднимаемся в небо.
Билеты оплачены музыкой. Это Рай, наконец-то заслуженный.
“Сабена”, “Сабена”, “Сабена”, я выбрал эту жизнь, потому что знал, что удовлетворю
Свою похоть.
Я выбрал эту девушку, потому что знал, что она поймёт.
Музыка — это единственный наркотик, который ты любишь.
У меня свой стиль, как у Джин, как у Джесс, настоящий.
Эти девушки предлагают мне провести с ними ночь.
Всё, что мы видели, — это грязных шл*х,
Выгадывающих, выгадывающих себе профит.
“Сабена” в бескрайнем небе.
Хорошенькая стюардесса в кабине пилота ждёт, чтобы её шлепнули по п*пке.

[Припев 4x:]
Чилю на небе со стюардессами и “Сабеной”.

[Куплет 3:]
“Сабена”, “Сабена”, я отправился в беспосадочный полёт,
Не задавая себе вопросов, вроде: “Куда мы направляемся?”
Это не мой стиль, мы уже поднялись на высоту 1000 миль.
Мы уже поднялись на высоту 1000 миль, я уже не вижу хейтеров.
На борту начинают разносить чай.
Атмосфера становится все более тёплой и оживленной.

[Припев 4x:]
Чилю на небе со стюардессами и “Сабеной”.

[Концовка: 4x]
Он в небе…

1 — В оригинале: strauss — слово, в контексте творчества Ромео Элвиса не наделённое определённым смыслом и изначально привлекшее его внимание большим количеством своих коннотаций (связь с известным брендом одежды, политиком Домиником Стросс-Каном, композиторами Иоганном Штраусом и Рихардом Штраусом и т.д.).
2 — Отсылка к фразе “Элвис покинул здание”, которая была произнесена продюсером Хорасом Логаном после концерта Элвиса Пресли с целью успокоить бушующих фанатов.
3 — Morale 2 — альбом Ромео Элвиса 2017 г.
4 — Le Motel — бельгийский продюсер.
5 — Fristi — торговая марка питьевых йогуртов.
6 — “Сабена”— государственная авиакомпания Бельгии.

Автор перевода - Алекс

Смотрите также: Перевод песни Roméo Elvis - Perdu


Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2021 Тексты и переводы песен на русский язык. При использовании материалов необходима ссылка на ресурс.

Политика конфиденциальности


Следи за нами в FaceBook.
Все новые статьи и много уникального!
Спасибо, не показывайте мне эту штуку больше!
Друг, не уходи!
Друг, не уходи!
Наверх