Перевод песни Rome - La Commune

La Commune

To colonize this land with orphans
And to contemplate
Suicide with a fervor that your servants
So often try to imitate
Wrap your arms around my back
Wrap me up in your black flags
For black is the color and freedom is the word

And we all swing around,
And we all sing about
My detachment, my banishment, my vagrancy

To detach the framework of fact
At the fall of the flags
Would you betray the revolution in me?
In thought, word and deed?
Are you advocating betrayal?
And bribing whores with diamond rings?
Now would you want this frail land
To bear to be king?

My detachment – my banishment – my vagrancy

Коммуна1

Чтобы заселить эту землю людьми без роду и племени
И обдумывать
Самоубийство с энтузиазмом, которое так часто
Пытаются имитировать твои прислужники,
Обхвати меня руками,
Оберни в чёрный флаг,
Ибо чёрный – это цвет, а свобода – слово.

Мы разворачиваемся,
Мы поём о
Моём отделении, моём изгнании, моём скитании.

Чтобы отделить сущность явления,
Когда срывают флаги,
Ты бы предал революцию во мне
Мыслью, словом и делом?
Ты выступаешь за предательство
И подкупаешь шлюх бриллиантовыми кольцами?
Ты бы хотел, чтобы эта ненадёжная земля
Выдержала, чтобы стать королём?

Моё отделение – моё изгнание – моё скитание.
1) В качестве эпиграфа к песне использована цитата:
Je ne crois en rien, mais la vie m’a appris
A ne pas negliger les choses les plus insignifiantes
Pour, finalement, parvenir a croire en tout.
– L. Urturbia

Перевод:
Я ни во что не верю, но жизнь научила меня
Не пренебрегать самыми банальными вещами
И, в конечном счете, стремиться верить.

Автор перевода - LeoMaddy
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Bob Dylan - The ballad of Frankie Lee and Judas Priest

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх