Перевод песни Rotting Christ - In the name of God

In the name of God

“Since man cannot live without miracles,
he will provide himself with the miracles of his own making.
He will believe in any kind of deity
eventhough he may otherwise be a heretic, an atheist, and a rebel.”

Flames—
In the age of hell—
In the age of fire.
War—
In the name of God—
In the holy empire.
Burn
The witch
In pyre.

Death—
In the name of God—
In the name of fire.
Love—
For the grace of God—
For the saints for liars.
Fire—
In the name of Lord—
To impure desire.
Lord—
You the greatest one—
Blow up the pyre.

O Lord our God,
help us to tear their bodies to bloody shreds with our shell.
Help us to drown the thunder of the guns
with the shrieks of their wounded.

In the name of God, in the name of fire.
For an endless life, in the holy empire.
In the name of hell, your soul inquires.
The warmth on my face, is the hot of fire.

Death—
In the name of God—
In the name of fire.
Love—
For the grace of God—
For the saints for liars.
Fire—
In the name of Lord—
To impure desire.
Lord—
You the greatest one—
Blow up the pyre.

“The world itself is the will to power—and nothing else!
And you yourself are the will to power—and nothing else!”

Во имя Господа

«И так как человек оставаться без чуда не в силах,
то насоздаст себе новых чудес, уже собственных,
и поклонится уже знахарскому чуду, бабьему колдовству,
хотя бы он сто раз был бунтовщиком, еретиком и безбожником».1

Пламя —
В эпоху пекла —
В эпоху вечного огня.
Война —
Во имя Господа —
В святой империи.
Жги
Ведьму
На костре.

Смерть —
Во имя Господа —
Огня во имя.
Любовь —
Ради милости Господней —
Ради святых, ради лжецов.
Огонь —
Во имя Господа —
Искорени греховное желание.
Господь —
Отче Всевышний —
Раздуй пламя костра.

Господи боже наш,
помоги нам разнести их солдат снарядами в кровавые клочья;
помоги нам заглушить грохот орудий
криками их раненых.2

Во имя Господа, огня во имя.
Ради жизни вечной в святой империи.
Во имя пекла твоя душа вопрошает.
Жар на моём лице — то от костра.

Смерть —
Во имя Господа —
Огня во имя.
Любовь —
Ради милости Господней —
Ради святых, ради лжецов.
Огонь —
Во имя Господа —
Искорени греховное желание.
Господь —
Отче Всевышний —
Раздуй пламя костра.

«Сам мир — это воля к власти, и ничего более!
И сам ты — воля к власти, и ничего более!»3
1) Цитата из романа Достоевского «Братья Карамазовы».
2) Неполная цитата из рассказа Марка Твена «Военная молитва» (в переводе Татьяны Кудрявцевой).
3) Один из вариантов перевода на английский цитаты из собрания заметок Ницше «Воля к власти».

Автор перевода - sasha fergsn
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Charlotte Gainsbourg - Ring-a-ring o' roses

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх