Перевод песни Roy Orbison - The Comedians*

The Comedians*

I sat there alone upon the ferris wheel
A pastel colored carriage in the air
I thought you’d leave me dangling for a little while
A silly twist upon a childish dare

Below I saw you whispering to another man
Who held the lever that could bring me down
He’d stop the world from turning at your command
It’s always something cruel that laughter drowns

And I’m up while the dawn is breaking
Even though my heart is aching
I should be drinking a toast
To absent friends
Instead of these comedians

I can hardly hear the music from the carousel
The wind picks up, the carriage starts sway
As one by one the lights go out
It’s closing time
I see you take his hand and walk away
Walk away

They say that you will always be the last to know
They say that all that glitters is not gold
It’s not just that you’re never coming back to me
It’s the bitter way that I was told

And I’m up while the dawn is breaking
Even though my heart is aching
I should be drinking a toast
To absent friends
Instead of these comedians

* — Кавер на композицию The Comedians в оригинальном исполнении Elvis Costello & The Attractions

Комедианты

Я сижу один на чёртовом колесе
В кабинке в пастельных тонах.
Я думал, ты оставишь меня ненадолго, дорогая,
Что это глупые выверты ребячьей дерзости.

Я вижу, как внизу ты шепчешься с другим мужчиной,
Сжимающим рычаг, который может опустить меня на землю.
Он бы заставил весь мир перестать вращаться по твоей команде.
За взрывом хохота чувствуется что-то недоброе.

Наступает рассвет, а я наверху.
И хотя моё сердце болит,
Мне следует поднять тост
За отсутствующих друзей,
Вместо тех комедиантов.

Мне едва слышно музыку с карусели,
Налетает ветер, кабинка начинает раскачиваться,
А огни гаснут один за другим.
Время закрытия.
Я вижу, как ты берёшь его за руку и уходишь,
Уходишь…

Говорят, ты всегда будешь узнавать обо всём последним.
Говорят, не всё то золото, что блестит.
Дело не в том, что ты никогда не вернёшься ко мне.
Это самый жестокий способ сказать мне об этом.

Наступает рассвет, а я наверху.
И хотя моё сердце болит,
Мне следует поднять тост
За отсутствующих друзей,
Вместо тех комедиантов.

Автор перевода - Алекс
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Olivia Newton-John - You Won't See Me Cry

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх