You'll never be sixteen again
Look out now, love has done you wrong
You can be weak, you can be strong
But if you go on you can’t look back,
Don’t look back
For you’ll never be sixteen again
It might be easy to stop and cry
And let the rest of the world roll by
But if you run for the golden sun,
Run now, run
For you’ll never be sixteen again
Oh no, you’ll never be sixteen again,
You’ll never be sixteen again
No no no no, don’t be lonely,
There’ll always be new romance
Yeah yeah yeah yeah, love is only
A win, lose or draw game of chance
And you’ll never be sixteen again
Remember the rainbow always follows the rain
True love may be just around the bend
So make time your friend,
Hearts take time to mend
And you’ll never be sixteen again
Someday you won’t regret,
And you’ll forget
Ah, but you’ll never be sixteen again
Oh no, you’ll never be sixteen again
Oh no, you’ll never be sixteen again
|
Ты не вернёшь свои шестнадцать лет
Берегись, когда любовь огорчила тебя.
Есть выход слабости, есть выход силы.
Но жизнь продолжается, не смотри назад,
Не оглядывайся.
Пора пройдёт, и не вернёшь свои шестнадцать лет.
Проще всего остановиться и плакать,
Пока весь мир пребывает в движении.
Но если хочешь догнать золотое солнце,
Беги, не стой,
Ведь ты не вернёшь свои шестнадцать лет.
Свои шестнадцать лет нельзя вернуть,
Время вспять не повернуть.
Нет, не живи одиноко,
Впереди будет новая встреча.
Любовь — игра, исход решает случай:
Победа, поражение или ничья.
А ты не вернёшь свои шестнадцать лет.
Вспомни, что радуга всегда появляется после дождя.
Настоящая любовь может ждать за поворотом.
Подружись со временем,
Время врачует сердца,
А ты не вернёшь свои шестнадцать лет.
Однажды ты перестанешь сожалеть
И забудешь,
Но ты не вернёшь свои шестнадцать лет,
Нельзя вернуть свои шестнадцать лет.
Нельзя вернуть свои шестнадцать лет.
Авторы: Roy Orbison, Bill Dees.
Автор перевода - Анастасия К.
|