Перевод песни Royal Republic - Molotov

Molotov

Get out of my way because I can't see straight
There will be no negotiation when I'm in this state
They don't know I've got problems but I'll do it anyway
Just another shot of fire and I know I'll be OK
If you fall talk about it, come again another day

So can I get another shot of..
I need another shot of..
I want another shot of..
Molotov

Let's set this place on fire ‘cause I don't wanna dance
Well, nobody ever gets it, nobody understands
So don't you cheat all the bullshit, I'm filling up the glass
I don't need to interface because I'm heading for a crouch
You might as well be Jacks but your face is gonna die

So can I get another shot of..
I need another shot of..
I want another shot of..
Molotov

So can I get another shot of..
I need another shot of..
I want another shot of..
Well can I get another shot of..
I want another shot of..
I need another shot of..
So can I get another shot of..
Molotov

Коктейль Молотова

Уйди с моего пути, так как я не могу смотреть вперёд.
Не будет никаких переговоров, когда я в таком состоянии.
Они не знают, что у меня проблемы, но я всё равно это сделаю.
Всего лишь ещё один огненный стаканчик, и я знаю, всё будет замечательно.
Если ты желаешь поговорить об этом, подойти когда-нибудь в другой раз. (1)

Так, можно ли мне ещё один бокальчик?..
Мне нужен ещё один бокальчик…
Я хочу один бокальчик…
Коктейля Молотова. (2)

Давай охватим это место огнём, ведь я не хочу плясать.
Что же, никто это догоняет, никто не понимает,
Так что не неси всю эту чушь, я наполняю бутылку. (3)
Мне не нужно взаимодействие, потому что я ползу на корточках.
Ты думаешь достаточно хорошо, чтобы быть Джеком (4), но ты должен умереть.

Так, можно ли мне ещё один бокальчик?..
Мне нужен ещё один бокальчик…
Я хочу один бокальчик…
Коктейля Молотова.

Так, можно ли мне ещё один бокальчик?..
Мне нужен ещё один бокальчик…
Я хочу один бокальчик…
Так, можно ли мне ещё один бокальчик?..
Мне нужен ещё один бокальчик…
Я хочу один бокальчик…
Так, можно ли мне ещё один бокальчик?..
Коктейля Молотова.

(1) Дословно: когда-нибудь в другой день
(2) Коктейль Молотова, бутылка с зажигательной смесью — общее название простейших жидкостных зажигательных гранат.
(3) Дословно: стекло, стакан. Имеется ввиду, что герой уже наливает в бутылку горючую смесь.
(4) Капитан Джек Воробей — главный персонаж киносерии “Пираты Карибского моря”. В фильмах был очень хитер и всегда выходил сухим из воды.

Автор перевода - NickPRO из Москвы
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Royal Republic - Good to Be Bad

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх