Перевод песни Rufus Wainwright - Dinner at Eight

Dinner at Eight

No matter how strong
I’m gonna take you down with one little stone
I’m gonna break you down and see what you’re worth
What you’re really worth to me

Dinner at eight was o.k. before the toast full of gleams
It was great until those old magazines
Got us started up again
Actually, it was probably me again

But why is it so
That I’ve always been the one who must go
That I’ve always been the one told to flee
When it fact you were the one
Long ago, actually in the drifting white snow
Who left me?

So put up your fists and I’ll put up mine
No running away from the scene of the crime
God’s chosen a place
Somewhere near the end of the world
Somewhere near the end of our lives
But ’til then no Daddy, don’t be surprised
If I want to see the tears in your eyes
Then I know it had to be
Long ago, actually in the drifting white snow
You loved me

No matter how strong
I’m gonna take you down with one little stone
I’m gonna break you down and see what you’re worth
What you’re really worth to me

Ужин в 8

Как бы ты ни был силён,
Я свалю тебя одни маленьким камешком, (1)
Я повергну тебя на землю и посмотрю, чего ты стоишь,
Чего ты на самом деле стоишь для меня.

Ужин в 8 шел прекрасно до того блестящего тоста,
Всё было замечательно, пока не всплыли старые журналы,
И нас снова понесло.
По правде говоря, это опять я начал.

Но почему
Всегда только я должен уходить,
Всегда только меня выставляют вон,
Если именно ты
Когда-то давно, среди летящего белого снега,
Бросил меня?

Так поднимай кулаки, а я подниму свои,
Не пытайся убежать с места преступления.
Бог назначил место
Где-то ближе к концу света,
Где-то ближе к концу наших жизней,
Но до тех пор, папа, не удивляйся,
Что я хочу увидеть слёзы в твоих глазах.
Тогда я пойму,
Что когда-то давно, среди летящего белого снега,
Ты любил меня.

Как бы ты ни был силён,
Я свалю тебя одни маленьким камешком,
Я повергну тебя на землю и посмотрю, чего ты стоишь,
Чего ты на самом деле стоишь для меня.

1 – намек на библейскую легенду о Давиде и Голиафе

Автор перевода - greenfinchh
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Kendrick Lamar - I

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх