Through these iron sights
Pinned down, can’t stop the ringing in my ears
And now my eyes sealed shut with blood
Burning lungs with a gasp for air
Black smoke and scarlet mud
“Up the hill, boys, up the hill!”
The captain shouts the order
“Up the hill, boys, up the hill!”
Like lambs into the slaughter
I’ll write and let you know
When the boys are coming home
I’ll write you should I see the morning light
Through these iron sights
I was strapped in the cabin of a Cobra King
When we circled on Bastogne
Screaming hell from a 43
Drew bloodstains through the snow
“Up the hill, boys, up the hill!”
The captain shouts another
“Up the hill, boys, up the hill!”
They’re screamin’ for their mothers
I’ll write and let you know
When the boys are coming home
I’ll write you should I see the morning light
Through these iron sights
|
Сквозь эти железные прицелы
Придавленный, не могу унять звон в ушах.
И теперь мои глаза залиты кровью,
Горящие легкие ловят глоток воздуха,
Чёрный дым и алая грязь.
“В гору, ребята, в гору!”
Капитан выкрикивает приказ,
“В гору, ребята, в гору!”
Как агнцы на заклание.
Я напишу и дам тебе знать,
Когда парни вернутся домой,
Я напишу тебе, если увижу утренний свет
Сквозь эти железные прицелы.
Я был пристёгнут в кабине Королевской Кобры1,
Когда мы окружили Бастонь,
Адские вопли из 43-го года
Вырисовывали кровавые пятна на снегу.
“В гору, ребята, в гору!”
Капитан снова кричит
“В гору, ребята, в гору!”
Они кричат, зовя своих матерей.
Я напишу и дам тебе знать,
Когда парни вернутся домой,
Я напишу тебе, если увижу утренний свет
Сквозь эти железные прицелы.
Автор перевода - frostyrusche |