Перевод песни Running Wild - Bloody red rose

Bloody red rose

In the war of the roses, the tragedy source
King Edward was bound to die
Richard III the new “lord protector”
Ruled with “loyaulte me lie”
A vigilant guardian to the sons of the king
As sure as an eagle will fly
He died in a battle in 1485
And Henry defamed Richard with lies

Richard was charged in the “act of attainder”
With tyranny, murder and gain
Henry revoked the “Titulus Regius”
With the smile of the vicious insane
Henry VII that rotten bastard
Executed the whole house of York
Elisabeth Woodville was immured for life
And Tyrrell the liar was acquitted by court

The poisoned thorns of the bloody red rose
Red venom of deepest dye
Henry the traitor, the victor by sin
Soiled Richard’s blood with a grin

While Richard was ruling the boys were alive
When he died the boys disappeared
Henry killed them to get onto the throne
But the book of truth was sealed
Henry paid Tyrrell to say that he had murdered
In the name of Sir Richard the brave
Henry killed Tyrrell without any trial
So Tyrrell took the truth to his grave

The poisoned thorns of the bloody red rose
Red venom of deepest dye
Henry the traitor, the victor by sin
Soiled Richard’s blood with a grin

The poisoned thorns of the bloody red rose
Red venom of deepest dye
Henry the traitor, the victor by sin
Soiled Richard’s blood with a grin

Кроваво-красная роза1

В Войне роз источник трагедии,
Король Эдуард2 должен был умереть.
Ричард III3 стал новым лордом-протектором и
Правил по принципу «верность обязывает меня».4
Бдительный страж сыновей короля,
Уверенный в себе, как орёл в облаках,
Он погиб в битве в 1485 году,
И Генрих5 опорочил Ричарда ложью.

Ричарду выдали «акт осуждения»
За тиранию, убийства и наживу.
Генрих отменил «Titulus Regius»6
С улыбкой злобного безумца.
Генрих VII, этот гнилой ублюдок,
Казнил весь дом Йорков.7
Елизавету Вудвилл8 отправили в пожизненное заточение,
А лжец Тиррел9 был оправдан судом.

Ядовитые шипы кроваво-красной розы,
Красный яд тёмно-багрового цвета…
Генрих-предатель торжествует во грехе,
Безжалостно запятнав кровь Ричарда.

Пока Ричард правил, мальчики были живы.
Когда он погиб, мальчики исчезли.
Генрих убил их, чтобы взойти на трон,
Но книга правды была запечатана.
Генрих заплатил Тиррелу, чтобы тот признался в убийстве
Во имя сэра Ричарда Храброго.
Генрих убил Тиррела без суда и следствия, заметая следы,
И Тиррел унёс правду с собой в могилу.

Ядовитые шипы кроваво-красной розы,
Красный яд тёмно-багрового цвета…
Генрих-предатель торжествует во грехе,
Безжалостно запятнав кровь Ричарда.

Ядовитые шипы кроваво-красной розы,
Красный яд тёмно-багрового цвета…
Генрих-предатель торжествует во грехе,
Безжалостно запятнав кровь Ричарда.

Автор перевода - Ravenblack
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Helloween - The shade in the shadow

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх