1692 год, 29 мая.
Сэр Турвиль, адмирал;
Его флот уже в пути.
Он приказывает своим кораблям вступить в бой
И они атакуют британский строй.
Он, должно быть, охвачен бессмысленной гордостью;
Честь для него превыше всего.
Его могучий флагман смело и гордо
Направляется в бой.
Он загоняет британцев в могилу,
Рассекая приливные волны.
Пелена ночи накрывает море
И ситуация меняется.
Все в замешательстве, бежать уже невозможно,
Его флот горит.
Пушки произносят роковые слова
На языке смерти,
Сметая слишком многих,
Отнимая их дыхание.
Жар и огонь, погребальный костёр,
Дым и пламя, бушующий ад,
Смерть и кровь, фатальный удар
Уничтожает «Солей Рояль».
Их положение становится всё более запутанным,
Они направляются к Шербуру2,
Отчаянно надеясь на милость судьбы;
Они чувствуют себя слишком защищёнными.
Пушки палят раз за разом,
Едкий дым витает в воздухе,
Судно содрогается от залпов,
Сотрясаемое взрывами.
Пушки произносят роковые слова
На языке смерти,
Сметая слишком многих,
Отнимая их дыхание.
Жар и огонь, погребальный костёр,
Дым и пламя, бушующий ад,
Смерть и кровь, фатальный удар
Уничтожает «Солей Рояль».
К мысу Барфлёр3 они пытаются бежать
В самый разгар битвы.
Свинцовые ядра рассекают море,
Разят корпус с наветренной стороны.
Англичане сели им на хвост,
Приближаясь шаг за шагом.
Тяжелый снаряд, удар милосердия4
Разбивает корму корабля.
Порох в хранилище
Воспламеняется от искры,
Бочонки взрываются с оглушительным бабахом,
Разнося палубу в клочья.
Кровь льется из шпигатов5,
Море становится красным.
Некогда молиться, и колокол звонить не будет,
Мертвецы останутся без могил!
Пушки произносят роковые слова
На языке смерти,
Сметая слишком многих,
Отнимая их дыхание.
Жар и огонь, погребальный костёр,
Дым и пламя, бушующий ад,
Смерть и кровь, фатальный удар
Уничтожает «Солей Рояль».
Жар и огонь, погребальный костёр,
Дым и пламя, бушующий ад,
Смерть и кровь, фатальный удар
Уничтожает «Солей Рояль».
Автор перевода - Ravenblack