Сквайр Трелони и доктор Ливси
Попросили меня, Джима Хокинса,
Рассказать всем всю историю об «Острове»,
Сокровищах Флинта и мистере Сильвере,
Не скрывая ничего, кроме его местоположения, и то лишь потому,
Что большая часть сокровищ ещё остаётся в земле.
Я лично думаю, что мы бы никогда не начали это приключение
И не отправились на «Эспаньоле», если бы знали,
Что произойдёт и что некоторые из нас никогда не вернутся,
Оставив там свои жизни.
Порой вся эта история является мне во снах, принося
Худшие кошмары, которые я когда-либо видел.
В них я слышу крики убитых,
Удары волн о скалы и хриплый голос капитана Флинта:
«Пиастры! Пиастры! Ха-ха-ха!»
И скажу я вам, ни за какие коврижки больше я не отправлюсь
Обратно на «Остров сокровищ»!!
Мистер Бонс дерётся с Чёрным Псом,
Он хочет разбить ему лицо.
Слепой Пью — виновник торжества,
Он гибнет под копытами коней.
Теперь у нас есть карта, можно отправляться,
А Сквайр нашёл корабль и матросов.
Долговязый Джон — парень не промах,
Но никто не знает, что он нападёт на нас.
Я слышу вопли убитых,
Волны бьются о скалы;
Капитан Флинт поднимает шухер,
Он зовёт меня,
Чтобы свести с ума.
Но я никогда не вернусь на…
Остров cокровищ,
Где пали храбрецы.
Одноногий дьявол
Из адской ямы,
Алчный демон, что чахнет над златом,
Проклял этот остров навеки!
Долговязый Джон диктует свои права,
Замышляя убийственный заговор.
Я разоблачил план этой гадины,
Подслушав их сговор, пока сидел в бочке.
Я слышу вопли убитых,
Волны бьются о скалы;
Капитан Флинт поднимает шухер,
Он зовёт меня,
Чтобы свести с ума.
Но я никогда не вернусь на…
Остров cокровищ,
Где пали храбрецы.
Одноногий дьявол
Из адской ямы,
Алчный демон, что чахнет над златом,
Проклял этот остров навеки!
Мы видим землю, ослепительный песок —
Но это место может стать нашей могилой!
Я прыгаю в и так перегруженную лодку
И очень стараюсь выглядеть храбрым.
Под палящим солнцем я нашёл Бена Ганна;
Убийцы захватили корабль.
Я перерезаю канат, изо всех сил пытаясь
Вырваться из рук Хэндса.
Страшный переполох, пушечная канонада,
Последний рейс четырёхвесельного ялика.
Убийственная авантюра, побоище в форте,
Головорезы Сильвера отступают.
Мы остались одни, а Сильвер тем временем
Плетёт хитроумный план.
Пан или пропал, мы пустим злодеям кровь,
Они заплатят за свою глупость!
Спотыкаясь, я добрался до форта,
Пот струится по моему лицу.
Никто здесь не сидит под замком, о нет!
Шайка захватила это место!
Сильвер пытается меня защитить,
Но ему снова вручают чёрную метку.
Он бросает карту на землю,
Он ведёт хитрую игру!
Кирка, веревка и лопата —
Мертвец указывает путь.
Ни сундука, ни золота, ни серебра;
2 гинеи — вот их плата!
Мушкет гремит, как гром,
Кровь течёт рекою…
Оказалось, Бенн Ганн охранял сокровища
Всё это время!
Когда мы вернулись в море,
Сильвер был крепко скован цепями.
Но в одном из портов Долговязому Джону
Обманом удалось ускользнуть во тьму.
Я слышу вопли убитых,
Волны бьются о скалы,
Капитан Флинт поднимает шухер.
Он зовёт меня,
Чтобы свести с ума.
Но я никогда не вернусь на…
Остров сокровищ,
Где пали храбрецы.
Одноногий дьявол
Из адской ямы,
Алчный демон, что чахнет над златом,
Проклял этот остров навеки!
Остров сокровищ,
Где пали храбрецы.
Одноногий дьявол
Из адской ямы,
Алчный демон, что чахнет над златом,
Проклял этот остров навеки!
Остров сокровищ…
Автор перевода - Ravenblack