Перевод песни Sabaton - Father

Father

A long ago in eastern Prussia
Young men with great ambitions rise
So who can tell me who can say for sure
Which one will win the Nobel Prize?

It was a golden age for science
The kaiserreich would hold the key
And as the conflict came and tension rose
The manifest of the 93.

Haber-Bosch, the great alliance
Where’s the contradiction?
Fed the world by ways of science
Sinner or a saint?

Father of toxic gas, and chemical warfare
His dark creation has been revealed
Flow over no man’s land, a poisonous nightmare
A deadly mist on the battlefield

“Perversion of ideals of science”
Lost words of alienated wife
And in the trenches of the western front
Unknowing soldiers pay the price

And on the battlefield they’re dying
And on the fields the crops are grown
So who can tell us what is right or wrong
Maths or morality alone?

Haber-Bosch, the great alliance
Where’s the contradiction?
Fed the world by ways of science
Sinner or a saint?

Father of toxic gas, and chemical warfare
His dark creation has been revealed
Flow over no man’s land, a poisonous nightmare
A deadly mist on the battlefield

Father of toxic gas, and chemical warfare
His dark creation has been revealed
Flow over no man’s land, a poisonous nightmare
A deadly mist on the battlefield

During times when there’s peace he belonged to the world
During times when there’s war he belonged to his place of birth

Where will this lead?
What’s coming next from your inventions?
We wonder where, where does it end?
Who can foresee, see what will be?

Haber-Bosch, the great alliance
Where’s the contradiction?
Fed the world by ways of science
Sinner or a saint?

Father of toxic gas, and chemical warfare
His dark creation has been revealed
Flow over no man’s land, a poisonous nightmare
A deadly mist on the battlefield

Father of toxic gas, and chemical warfare
His dark creation has been revealed
Flow over no man’s land, a poisonous nightmare
A deadly mist on the battlefield

Отец1

Давным-давно в восточной Пруссии
Появились молодые люди с большими амбициями.
Так кто может сказать мне, кто может сказать наверняка,
Кто из них получит Нобелевскую премию?

Это был золотой век для науки
Кайзеррейх2 — вот ключ к разгадке,
А когда наступил конфликт и напряжение возросло,
Манифест 93-х3.

Габер-Бош, великий союз.
Где тут противоречие?
Накормил мир с помощью науки.
Грешник или святой?

Отец токсичного газа и химической войны.
Его мрачное творение было явлено миру,
Протекло по нейтральной полосе ядовитым кошмаром.
Смертоносный туман на поле боя.

«Извращение идеалов науки»,
Утерянные слова отчуждённой жены4.
А в окопах западного фронта
Неведущие ничего солдаты платят цену.

А на поле боя они умирают,
А на мирных полях выращивают урожай.
Так кто может сказать нам, что правильно, а что нет?
Это лишь математика или же мораль?

Габер-Бош, великий союз.
Где тут противоречие?
Накормил мир с помощью науки.
Грешник или святой?

Отец токсичного газа и химической войны.
Его мрачное творение было явлено миру,
Протекло по нейтральной полосе ядовитым кошмаром.
Смертоносный туман на поле боя.

Отец токсичного газа и химической войны.
Его мрачное творение было явлено миру,
Протекло по нейтральной полосе ядовитым кошмаром.
Смертоносный туман на поле боя.

В мирное время он принадлежал миру.
В военное время он принадлежал месту своего рождения.

Куда это приведет?
Что будет дальше с вашими изобретениями?
Мы задаемся вопросом, где, где это закончится?
Кто может предвидеть, увидеть то, что будет?

Габер-Бош, великий союз.
Где тут противоречие?
Накормил мир с помощью науки.
Грешник или святой?

Отец токсичного газа и химической войны.
Его мрачное творение было явлено миру,
Протекло по нейтральной полосе ядовитым кошмаром.
Смертоносный туман на поле боя.

Отец токсичного газа и химической войны.
Его мрачное творение было явлено миру,
Протекло по нейтральной полосе ядовитым кошмаром.
Смертоносный туман на поле боя.

Автор перевода - Р BlackOut
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Giorgos Mazonakis – Savvato

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх