Rorke's Drift
News that came that morning told that the main force had been slain,
Chance for peace and justice gone, and all talks had been in vain
A prince had been offended and he had gone the path of war
Now that 1500 men are dead, and the Zulus at the door
Zulus attack,
Fight back to back
Show them no mercy and
Fire at will,
Kill or be killed
Facing, awaiting
A hostile spear, a new frontier, the end is near
There's no surrender
The lines must hold, their story told, Rorke's Drift controlled
Later on that fateful day as they head towards the drift,
Stacking boxes, fortifying, preparations must be swift
Spears and shields of oxen hide facing uniforms and guns,
As the rifles fire echoes higher, beating like the sound of drums
Zulus attack,
Fight back to back
Show them no mercy and
Fire at will,
Kill or be killed
Facing, awaiting
A hostile spear, a new frontier, the end is near
There's no surrender
The lines must hold, their story told, Rorke's Drift controlled
1879, when a few held the line
(Back to back, attack, the dead are stacked)
When the last stand was made, and the Empire saved
Back to back, attack, the dead are stacked
Zulus attack,
Fight back to back
Show them no mercy and
Fire at will,
Kill or be killed
Facing, awaiting
A hostile spear, a new frontier, the end is near
There's no surrender
The lines must hold, their story told, Rorke's Drift controlled
A hostile spear, a new frontier, the end is near
There's no surrender
The lines must hold, their story told, Rorke's Drift controlled
|
Роркс-Дрифт
Утром пришли новости о разгроме главных сил,
Надежда на мир и справедливость умерла, все переговоры были впустую.
Принц был оскорблен и вышел на тропу войны.
Теперь 1500 мертвы и Зулусы у дверей.
Зулусы атакуют,
Бейтесь спина к спине.
Никакой пощады,
Открывайте огонь!
Убивайте или умрите,
Стоя в ожидании смерти, лицом к лицу с ней.
Вражеское копьё, новый рубеж, конец близок.
(Нельзя сдаваться)
Стоят ряды, их песенка спета, Роркс-Дрифт под контролем.
Позднее в этот судьбоносный день, пока враг двигался к броду,
Они выставляли преграды, укреплялись – подготовка должна быть быстрой.
Копья и щиты из бычьих шкур столкнулись с униформой и ружьями,
Пока звук винтовок отзывается дробью барабанов.
Зулусы атакуют,
Бейтесь спина к спине.
Никакой пощады,
Открывайте огонь!
Убивайте или умрите,
Стоя в ожидании смерти, лицом к лицу с ней.
Вражеское копьё, новый рубеж, конец близок.
(Нельзя сдаваться)
Стоят ряды, их песенка спета, Роркс-Дрифт под контролем.
1879 год, когда немногие держали оборону.
(Спина к спине, атакуя, складывая в кучи трупы)
Когда в последней битве была спасена Империя.
(Спина к спине, атакуя, складывая в кучи трупы)
Зулусы атакуют,
Бейтесь спина к спине.
Никакой пощады,
Открывайте огонь!
Убивайте или умрите,
Стоя в ожидании смерти, лицом к лицу с ней.
Вражеское копьё, новый рубеж, конец близок.
(Нельзя сдаваться)
Стоят ряды, их песенка спета, Роркс-Дрифт под контролем.
Вражеское копьё, новый рубеж, конец близок.
(Нельзя сдаваться)
Стоят ряды, их песенка спета, Роркс-Дрифт под контролем.
Автор перевода - Всеволод из Челябинска
|