Перевод песни Sagopa Kajmer - 24

24

[Intro:]
Acımasızca geçip giden zamandan geriye kalan sadece yalnızlıklarımız

Yaşlanan bi' gün bu gün
Bavulu topluyor ve son vedası tıpkı dün gibi
Köşeye çekilip ağlıyor
Bense yarına penceremden bakma gafletindeyim
Gözlerim dolu ve ellerim tutuklu yüzüme

[Hook:]
Dudaklarım kilitli. Hoşça kal bu gün
Sen de yolcusun. Dünlerimde sorgusun
Ve 24'lük yorgunsun
Git de dinlen gidenlerle!
Yarınım kapıda bekliyor ve son veda zamanı

Saçlarımda saklı, kar beyaz ve gözlerimde hep telaş
Panik, silik resimler ortasında. Bir küçük çocuktum
Hep konuktu başka gün
Ve çok soğuktu her geçen dün
Tıpkı sen gibiydi giden o eski dünler
Geçmisin karanlığında anılarımdı onlar
Bense bulamaz oldum onları
Hep selam gönderdim geride kalana,
Kanıtım yoktu yarına
Yolcularımla ağladım
Hiç misafir olmamıştı kimse, bunu ben anladım
Sonbaharda katil oldu rüzgarlar
Öldü tüm yapraklar. Yağmur aldı gözyaşı
Ve rüzgar oldu ruhlar, estiler yavaşça
Sen misali ağlamıştı, her dünüm usulca

[Hook: 4x]
Dudaklarım kilitli. Hoşça kal bugün
Sen de yolcusun. Dünlerimde sorgusun
Ve 24'lük yorgunsun
Git de dinlen gidenlerle!
Yarınım kapıda bekliyor ve son veda zamanı

Acımasızca geçip giden zamandan geriye kalan sadece yalnızlıklarımız

Aynalarda buğulu yüzümü göremez oldum
Ve iyimserlik mateminde sarı gül tuttum
Hayallerim yok oldu koyduğum, yerde yoktu hiçbiri
Tek yabancı bendim evde ve bir yalancı mumdu
Doğan güneş, solan gülümdü, talan sonuydu
Kalan resimdi bir vesikalık gülen çocuktum
Yüzüme bakarak ağladım, yüzleşirken kendimle
Hıçkırıklarımla savaşır oldum, ertelendim yarına
Reddedildim, gideni yolcu etti gözlerim
Ve gelene merhaba dedi bu kimsesiz dilim
Ortalarda gezinen oldu, dilenci ellerim
Bu son demiydi son-baharın, son yaprağında
Son gülümsemek ki nefesi, son çekişti,
Içime son-bahardı
Güz ağırdı, gün üzeri bir tebessüm etti yüz
Saklı kaldı her düşende
Kırılan onca göçebe his
Biz dünden olma yarına varma garibeyiz

Acımasızca geçip giden zamandan geriye kalan sadece yalnızlıklarımız

[Hook: 4x]
Dudaklarım kilitli. Hoşça kal bugün
Sen de yolcusun. Dünlerimde sorgusun
Ve 24'lük yorgunsun
Git de dinlen gidenlerle!
Yarınım kapıda bekliyor ve son veda zamanı

[Outro:]
(Yalnızlık ömrüm boyunca tanımadığım bir yabancıydı. Onunla şimdilerde beraber uyanıyoruz. Her yeni güne iki yalnız, şarkılar yazıyoruz. Yorgunuz, çok yorgunuz)

24

[Вступление:]
"От прошедших жестоких времен нам остается одно лишь одиночество".

Этот день постарел,
Он собирает чемодан, и прощается так же, как и день вчерашний.
Он плачет, уходя со сцены.
Я же в забвении, смотрю через окно на день завтрашний.
На глаза наворачиваются слезы, руки пленены моим лицом.

[Хук:]
Мои губы плотно сжаты. Прощай, день сегодняшний.
Ты тоже путник. О тебе справлялся день вчерашний.
И ты утомлен на все 24.
Иди же, отдохни вместе с уходящими!
Завтра ждет у порога; время прощаться.

Средь моих волос сокрылась белизна, в моих глазах – волненье.
Паника посреди размытой фотографии. Я был маленьким ребенком.
Каждый следующий день был гостем,
Каждое прошедшее "вчера" было пропитано холодом.
Да, эти давнишние "вчера" были точь-в-точь как ты.
Это мои воспоминания из тьмы прошлого.
Я не мог их отыскать,
Я посылал привет остававшемуся позади,
Наутро не оставалось и тени.
Я плакал вместе с попутчиками,
Никто не был случайным гостем, я осознал это.
Осенью ветра стали убийцами,
Умерли все листья. Дождь забрал мои слезы.
И стали ветром души, они веяли неспешно.
Каждое мое "вчера" плакало, как и ты, тихо.

[Хук: 4x]
Мои губы плотно сжаты. Прощай, день сегодняшний.
Ты тоже путник. О тебе справлялся день вчерашний.
И ты утомлен на все 24.
Иди же, отдохни вместе с уходящими!
Завтра ждет у порога; время прощаться.

"От прошедших жестоких времен нам остается одно лишь одиночество".

Я не видел себя в зеркалах помутневшим взором.
Нося траур по оптимизму, я держал в руке желтую розу.
Мечты, что я оставлял, исчезли, их нет на месте.
В доме я один был чужаком, горела обманщица-свеча.
Нарождающийся рассвет был моей завядшей розой, был моим трофеем.
Фотография на паспорт…Я был смеющимся ребенком.
Я заплакал, увидев свое лицо, повстречав себя тогдашнего.
Я боролся со всхлипами, отложил все на завтра.
Я получил отказ, мои глаза провожали взглядом того, кто уходит,
Приветствовал приходящего мой неприкаянный язык.
Мои руки-попрошайки бродили по округе,
Это был последний вздох осени, последний ее листок,
Последняя улыбка, на издыхании – последний рывок,
Внутри меня тоже осень.
Осень тяжела, мое лицо за день улыбнулось лишь раз,
Блуждающие чувства, разбивавшиеся при каждом падении,
Остались в сохранности.
Мы – несчастные скитальцы, обтесанные вчерашним и идущие в завтра.

"От прошедших жестоких времен нам остается одно лишь одиночество".

[Хук: 4x]
Мои губы плотно сжаты. Прощай, день сегодняшний.
Ты тоже путник. О тебе справлялся день вчерашний.
И ты утомлен на все 24.
Иди же, отдохни вместе с уходящими!
Завтра ждет у порога; время прощаться.

[Концовка:]
(Одиночество – это пришелец, который непостижим для меня всю мою жизнь. Теперь мы просыпаемся вместе. Каждый следующий день мы – я и мое одиночество – в одиночестве пишем песни.Мы устали, очень устали).

1 – Цитата из фильма "Большой человек, маленькая любовь" (тур. Büyük Adam Küçük Aşk).

Автор перевода - akkolteus
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Roisin Murphy - Plaything

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх