Перевод песни Sagopa Kajmer - Ben Hüsrana Komşuyum

Ben Hüsrana Komşuyum

Benim sermayem çift el, artı çift göz
Karamsardan varan harbi doğru söz
Acılarımsa köz
Ah, benim bu sisli yollarım
Vay benim körpe ellerim
Kara saçlı başım, dara düştü yarım
Bazen bıktım, aslen yıkıldım
Ve daldım derinlere, sığdan yıldım
Beni toplasan otuz şirin yıldım
Sabreden dervişin muradına vardım
Bitmez kaderin uzun yolu
Gidilemez tek binekle
İçine sinmiş korkak çocuğu ileri doğru itekle
Burada beklemekle sanma kalıcısın ya pekte
Bak kaç milyar insanın yaşam bayrağı direkte
Bu ses benim, dinle, dinle, dinle
Uygunsuzca gidişlerin yolunu kesen haydut benim
Bildiklerimden eminim, yaptıklarıma kefilim
Gidenlerime vedayım, gelenlerime mihirim

[Nakarat: 2x]
Denedim olmadı, çabalarımın sonu nihayete varamadı
Ben hüsrana komşuyum, yolları gözler mensubum
Uykum kaçtı, iflasın eşiğine battı
Bu suçsuz gözlerime, hesabım ağırdır
Vardır şerrim de
Velakin kalanım hayırdır

Bilmelisin; yolunu bulman çok basit ve bedava
Yapmamalısın bunu dava
Sana "dostum" diyenler var ya, alayı hava
En sert tekerlekler bile birgün mutlak kaçırır hava
Hey gel yanaş!
Yaşın kaç? Hımm
Yolun azını gitmişsin
Tecrübe demek kalpte kalan izdir yanılma
"Çok bildim"lik yaparsan çok düşmüşlük yaşarsın
"Yok derdim"lik yaparsan dert görünce saparsın
Elindeki ölümlü para; ev, mülk, taki vücut
Rab cömertliğinde asla koymamıştır hudut
Can yakmak pahasına mı icat oldu barut?
Ben gülüp selam ederken simaları nemrut
Ben bu uğurda çok yoruldum,
Olsa zor da içim rahat
Ruhum buruk, yüzüm sanık görsem orda durum ortamızda
Her şey açık meydanda
Kaç kişi felci tattı iyi ve kötü arası cereyanında?

[Nakarat: 2x]
Denedim olmadı, çabalarımın sonu nihayete varamadı
Ben hüsrana komşuyum, yolları gözler mensubum
Uykum kaçtı, iflasın eşiğine battı
Bu suçsuz gözlerime, hesabım ağırdır
Vardır şerrim de
Velakin kalanım hayırdır

Я сосед разочарованья

Мой капитал – это пара рук, плюс пара глаз.
От пессимиста исходит слово правды.
Мои страдания – это обжигающие угольки.
Эти туманные дороги – мои.
Эх, мои молодые руки,
Черные волосы на голове, над половиной меня нависла опасность.
Иногда я был сыт по горло; с самого начала я спотыкался.
Я погружался в глубины, я остерегался мелководья.
Если б ты собрал меня, я был бы тридцатью славными годами.
Я подчинился требованию терпеливого аскета.
Долгий путь предназначения не заканчивается.
Нельзя идти дальше, всего лишь сев на седло.
Тяни вперед за руку пугливого ребенка, съежившегося внутри тебя.
Находясь в состоянии ожидания, не думай, что ты здесь навечно.
Посмотри, у скольких миллиардов людей знамя жизни – на флагштоке.
Это мой голос, слушай, слушай, слушай.
Я бандит, перекрывающий путь к неподобающему уходу.
В том, что я знаю, я уверен; я сознаю ответственность за то, что я делаю.
Я прощание для уходящих от меня, я сочувствие для приходящих.

[Припев: 2x]
Я старался – не вышло, мои усилия не достигли результата.
Я сосед разочарованья, я тот, кто стоит и смотрит на дороги.
Мой сон покинул меня, пропал за вратами неудачи,
C этих моих безвинных глаз спрос суров.
За мной числится много прегрешений,
Но то, что у меня было в прошлом – это благо.

Ты должен знать: найти свой путь очень просто, это не требует затрат.
Ты не должен жаловаться.
Есть те, кто говорят тебе "мой друг", их колкости не злы.
Даже самые прочные колеса обязательно однажды начинают спускать воздух.
Эй, давай, подходи!
Сколько тебе лет? Хмм.
Ты прошел по своему пути совсем немного.
Не заблуждайся, опыт – это шрамы, остающиеся в сердце.
Если будешь говорить: "Я все знаю", будешь жить в постоянном падении.
Если будешь говорить: "Проблем нет", столкнувшись с ними, ты сбежишь.
В твоих руках – бренные деньги; дом, имущество, инстинкт самосохранения.
Щедрость Создателя ничем не ограничена.
Стоило ли изобретать порох для того, чтобы сжигать все живое?
Когда я добродушно привечаю их, их лица холодны.
Я очень утомился среди этого благополучия;
Хоть и придется трудно, внутри себя я спокоен.
В мое сердце – горечь, хоть я и обвиняю себя, надо выходить из ситуации.
Всё на всеобщем обозрении.
Сколько людей остались недвижимы при дрейфовании от добра ко злу?

[Припев: 2x]
Я старался – не вышло, мои усилия не достигли результата.
Я сосед разочарованья, я тот, кто стоит и смотрит на дороги.
Мой сон покинул меня, пропал за вратами неудачи,
C этих моих безвинных глаз спрос суров.
За мной числится много плохого,
Но то, что у меня было в прошлом – это благо.

Автор перевода - akkolteus
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Roisin Murphy - Thoughts Wasted

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх