Bir Dizi Iz
[Sagopa Kajmer:]
Bak bu izler kalıcı, bıçaklar vardı sineme.
Dayanır canım acılara, söylemeyin anneme.
İzlerimdir gizlerim, yalnızken onları izlerim.
Hepsi birini canlandırır, ben öldürürüm.
İzlerime bakmayı sürdürürüm,
Kendimi hatalarıma güldürürüm,
Umutsuzluk çerağını söndürürüm,
Dehh düldülüm yolun açık olsun yolun
Öt bülbülüm duyulsun o güzel tonun
Yıllarımı paylaşan derince izler, beni izler.
Onları bir görseydiler, solardı benizler.
Ağlamaktan susuz kalırdı denizler.
Eskideki ahmaklıklarım, geleceğimi temizler
Çorbamın tuzu biberi şaşkın, kaşıktan habersiz,
Bak bir aşık gömülür kefensiz.
Ölümden hızlı kaçar zaman sabırsız
Kimse değil ölümsüz herkes izli
Kimse değil izsiz herkes ıssız!
[Nakarat: x2]
Yaralara bak, bu birinin değil birilerinin
İzi kalır birinin,
O geçmeden izi kalır ötekinin
Hepimizin izi, bir dizi
[Kolera:]
Sahte kahkahaların ortasında kalmışsam
Soğuk tiplerden nezle kapmışsam
Bende onlar kadar kaypak olmuşsam
Tamam sen konuş ben susam
Söylediklerim büyük amma, boyum bir tutam
Çift taraflı testere kestikçe artar debdebe
Düzlük olur ama engebe sen karışma dengeme
Bir gün izlerim geçer deme
Izlerin izler seni
Her gün her sene yeni izler bırakırsın yine
İçlerinde başlayıp gözlerinde sonlanıyor, ateş
Bilsen ne musibetlerim var ne nasihatlarım
Ne görmüşlüklerim var yok hiç görmemişliğim
Kimin için sade sesim bir kısar bir açarlar
Değerime paha biçerler bir biçer bir döverler
Bir hiçi böyle gömerler
Düşün ne yapar Aliler Ömerler
Biz ne yaptık böyle be beyler
Boş iş boş şeyler
Bir şeyler bir şeyler
[Nakarat: x2]
Yaralara bak, bu birinin değil birilerinin
İzi kalır birinin,
O geçmeden izi kalır ötekinin
Hepimizin izi, bir dizi
|
Вереница шрамов
[Сагопа Кажмер:]
Эти шрамы долговечны, в мое сердце вонзены ножи,
Моя душа выдержит эту боль, не говорите ничего моей матери.
Я прячу свои шрамы; рассматриваю их, когда я один.
Каждый из них воспроизводит кого-то, я же их пытаюсь уничтожить.
Я продолжаю смотреть на свои шрамы,
Я заставляю себя смеяться над своими ошибками.
Я задуваю свечу безнадежности,
Давай, скачи, моя кляча, доброго пути!
Пой, моя соловушка, пусть все слышат твою прекрасную мелодию.
Глубокие следы моих шрамов, разделившие со мной годы, идут по следу.
Если бы кто-то их увидел, он бы весь побледнел.
Моря оставались без воды от постоянного плача.
Мои глупости, что в прошлом, очищают мое будущее.
Приправы в моей похлебке в растерянности, они не подозревают о ложке.
Влюбленный погребен без савана.
Время нетерпеливо, и мчится быстрее смерти.
Никто не бессмертен, у всех есть шрамы,
Нет никого, кто был бы без шрамов, все опустошены.
[Припев: 2x]
Посмотри на раны, они не от одного, они от многих.
Не успевает затянуться рана от одного,
Как кто-то другой оставляет свой шрам.
У всех у нас есть вереница из шрамов.
[Колера:]
Если оказалось, что я осталась посреди фальшивого смеха,
Если я подхватила простуду от холодных типов,
Если я стала такой же скользкой, как и они,
Тогда ладно; ты говори, я буду молчать.
То, о чем я говорю, масштабно, мой рост же невелик.
Чем сильнее режет двусторонняя пила, тем больше славы.
Шероховатость становится глаже, но не вмешивайся в мой баланс.
Не говори, что в один прекрасный день твои шрамы исчезнут,
Шрамы идут за тобой по пятам.
Ты оставляешь шрамы снова, каждый день, каждый год.
Огонь исходит изнутри и оканчивается в твоих глазах.
Если б ты только знал, какие у меня есть беды, и какие советы,
Какой опыт, и я не из тех, кто не видел жизнь.
Мой голос для некоторых прост, они то убавляют, то прибавляют его.
Они устанавливают мне цену, порой они пожинают меня, порой бьют.
Они погребают ничтожного таким образом,
Подумай, что делают все эти Али и Омеры.
Что же мы сделали, господа?
Пустые занятия, пустые вещи,
Что то, что другое.
[Припев: 2x]
Посмотри на раны, они не от одного, они от многих.
Не успевает затянуться рана от одного,
Как кто-то другой оставляет свой шрам.
У всех у нас есть шрамы вереницей.
Автор перевода - akkolteus
|