Перевод песни Sagopa Kajmer - Bir Tek Bende Yok

Bir Tek Bende Yok

Bir tek bende yok, çoğunda var tedirginlik
Ve yüzüme doğru ciddiyet nöbetindeki
Asker gibi belirginlik
Gözüme yansıyanlar bilindik ve bi' dolu sevimsizlik
Akla düşman bi' bilmişlik
Bihaberler ortalarda
Bir tek bende yok hata,
Bi'çoğu yanlış rota batağa
Karanlığa saklanan hırsızlar ortaya
Balıklar oltaya
Konuştum ortaya
Gocunan sürüyo' tuzu açık yaraya
Bak olaya
Bir tek bende yok şüphe
Keskin sirke sinsi yanaşmakta bak küpe
Bak köpeğe, dikti gözünü bak yemeğe
Medete yapışan uzuvlarını kesmedikçe bak yere
Kulağında prangası küpe olan köle
Bir tek bende yok kırılmış hayaller
Bi' düzine yıkıntı, bi' süreli darmadağınlık
Ve bi' tek bende yokki
Olur olmaz alınganlık
Varmak istediğim yere uzaklık
Ve bi' tek ben de yokki alışkanlık

[Chorus: 2x]
Bu halinden cay,
Elinde kırık ok yılmış bir yay
Kayıplarını say, say, say, say
Pes edersen hay, hay, hay, hay
Ama benim niyetim yok düşmeye
Niyetim yok, yok hiç üşümeye
Çıkar kendine pay, pay, pay, pay
Bu halinden cay, cay, cay, cay

Azgın sular duruldu ya, boğulan boğuldu
Onlar öldü sonra soğudu,
Ipleri bağlıydı sonra koptu
Rastgele seçimler yaptım tesadüfler diyarında
Nedeni sonuca bağladım kararında
Onun kararlarında benim kararsızlıklarım
Benim şirin dünyamda azmanlı gargameller
Uçkur aşkının 50 farklı tonu,
Yakala sapık tontonu
Tanı! Tanıyın!
Sarın boğaza kordonu!
İsteksizlik derine çekiyo' metrelerce
Nefes alırken sanki nefesim kesilirce
Bunları hisseden yerlerim ezilirce
Koşmak zor ayaklar pes edince

[Chorus: 2x]
Bu halinden cay,
Elinde kırık ok yılmış bir yay
Kayıplarını say, say, say, say
Pes edersen hay, hay, hay, hay
Ama benim niyetim yok düşmeye
Niyetim yok, yok hiç üşümeye
Çıkar kendine pay, pay, pay, pay
Bu halinden cay, cay, cay, cay

Лишь у меня нет

Лишь у меня нет беспокойства, у большинства оно есть,
Есть определенность, бросаемая мне в лицо,
Она сурова, как солдат на карауле.
Бьет в глаза своим отражением знакомое и недружелюбное,
Всезнайство – это враг для ума,
Если ты среди несведущих.
Лишь я не совершаю ошибок,
Большинство – на неверном курсе прямиком в болото.
Скрывающиеся в темноте воры выходят на арену,
Рыбы попадаются на крючок,
Говорю начистоту,
Обиженные сыплют соль на открытую рану,
Посмотри на это сам.
Лишь у меня нет сомнений,
Смотри, коварная тварь осторожно приближается к напившемуся,
Смотри на пса, который уставился на пищу,
Не отрезая конечностей, которым нужна помощь, посмотри туда:
Для раба серьга в ухе – это кандалы.
Лишь у меня нет разбитых грез –
Множество осколков, давно длящийся беспорядок;
И лишь у меня нет обидчивости,
Проявляющейся время от времени,
Нет дальнего пути к местам, куда я хотел бы отправиться;
Лишь у меня нет привычек.

[Припев: 2x]
Выйди из этого состояния,
В твоих руках уставший от сломанных стрел лук,
Подсчитай потери, подсчитай,
Если сдашься – ай,ай,ай,ай…
Но у меня нет намерения падать,
Нет никакого намерения замерзать,
Возьми свое,
Выйди из этого состояния.

Разъяренные воды успокоились, кто тонул – утонул,
Они умерли, потом охладели,
Их веревки были привязаны, потом порвались.
Я сделал выбор наугад на земле случайностей,
Привязал причину к результату там, где принимают решение они,
В их решениях – моя нерешительность.
В моем мире смурфов – громадные гаргамели.
50 оттенков любви ниже пояса;
Поймай сумасшедшего Тонто.
Узнай! Узнайте!
Обмотайте шею шнуром!
Отвращение проникает внутрь метр за метром,
Я будто задыхаюсь, когда делаю вздох,
Части моего организма, которые чувствуют это, сдавливаются,
Ноги становятся ватными, и бежать становится тяжело.

[Припев: 2x]
Выйди из этого состояния,
В твоих руках уставший от сломанных стрел лук,
Подсчитай потери, подсчитай,
Если сдашься – ай,ай,ай,ай…
Но у меня нет намерения падать,
Нет никакого намерения замерзать,
Возьми свое,
Выйди из этого состояния.

1 – Смурфы — существа из одноименного мультипликационного сериала.
2 – Гаргамель – главный антагонист Смурфов.
3 – Отсылка к фильму "50 оттенков серого".
4 – Отсылка к фильму "Одинокий рейнджер", где индеец Тонто – спутник главного героя.

Автор перевода - akkolteus
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Sagopa Kajmer - Ahmak Islatan

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх