Güvensiz İnsanlar
Kendi görsün, kendi anlasın.
Kendi tutsun, kendi koklasın.
Kendi kaybolmuş bırak kendi bulsun kendini.
Kendi kaybettti şimdi bırak kendi kazansın. Yüzler hafızasına kazınsın.
Kendi kaşındı,yaralar aşındı sağlık olsun.
Kendi elleriyle yaptı, oh olsun sersem!
Kendi sorar soruyu bırak cevap veren kendi olsun
Madem başa geldi çekilecek matem.
Kendi yüzler gördü,üzerlerinde güzel bakan gözler,
Kimilerinde kemiklerini kıran sözleri fırlatan dudaklar…
Yakınlaştı yüzleri ve belirginleşti gözleri.
Ha! Kendi gördü hepsini.
Yüzleşiyor zaman kendisiyle yüz yüze.
Yoğun ve çok da meşgul, aklı farklı ifadelerde.
Ve hayat devam eder de o öyle sayar yerinde.
Kendi takılıp düştü yere bırak kendi kalksın bulsun denge.
[Nakarat: 2x]
Uzuyor uzadıkça bitmiyor bitse sevimsiz akşamlar.
Gözleri çok şey söylüyor ama belirsiz aksanlar.
Anlamaya çalıştıkça karmaşa hakim, endişe hep var ya.
Bilemedi kendisi gibi diğerini güvensiz insanlar.
|
Неуверенные люди
Пусть увидит сам, пусть поймет сам.
Пусть поймает сам, пусть уловит запах сам.
Потерялся сам, брось, пусть находит себя сам.
Потерял сам, брось, пусть обретет сам. Пусть лица ему запомнятся.
Сам расчесал, потревожил раны, здоровья ему!
Сделал это своими собственными руками, и поделом тебе, глупец!
Пусть сам задаст вопрос, оставь, пусть сам себе даст ответ,
Раз случилось горе, которое придется перетерпеть.
Он сам видел лица, на них был взор прекрасных глаз,
А на некоторых – губы, мечущие слова, словно переламывающие кости.
Приближались лица, и становился понятен взгляд глаз.
Ха! Он видел все это сам.
Порой он сталкивается лицом к лицу с самим собой,
Много напряжения и забот, загружена голова различными суждениями.
И жизнь продолжается, пока он будет считать и полагать,
Он сам споткнулся, сам упал, оставь, пусть поднимется сам и обретет равновесие сам.
[Припев: 2x]
Проходят бесконечно долго, продолжаются, даже закончившись, нежеланные вечера.
Глаза говорят о многом, но не ясны акценты.
Пока пытаешься разобраться, правит бал хаос, и вечна тревога.
Неуверенные люди не смогли узнать и понять других, таких же, как они сами.
Автор перевода - akkolteus
|