Перевод песни Sagopa Kajmer - Istakoz

Istakoz

Yunus içine döndü umut, dışına baktı kaos var
Demir atmak istediğim ıslak limanlarda lodos var
Fokurdayan suda kaynayan kıskaçlar
Kaynar kazanda ıslık çalıp duran ıstakozlar
Öyle güçlü sesim var ama kalpsiz kulak kulaksız
Canımı ölümlerden çekip almaya bu güç yetersiz.
Dinsin ateş arsız,
Yanık içim alevsiz.
Gördüklerim doğruysa, bu çekip gidiş vedasız.
Benimle yaşlandılar ama benden önce öldü anılarım.
Şu sudan kabarcıklar ölüm tanıklarım.
Yok ki topum, tankım.
Ardımdan kaynar su döker kepçeler.
Yanar her yer, her yerim.
Hepsi gayet farkındalar, ruhum ölüme dalar.
Dalan dalıp gider.
Dalını terkeder yaprak, ölür.
Sesim artık gidercesine güçsüz.
Sirenlerim bağırmaktan aciz.
Ateşle taciz.

[Hook: 2x]
Birden, birdenbire olup bitiveriyor.
Kabus da rüya da aynı.
İkisi de geçiyor, ömür gibi, vakit gibi.
Dünya bir efsane bizler hikaye.
Bir söz ülkesidir rap, manadan manaya, deryadan deryaya.

Mektubumu al, derdimi gör.
Pirimi bul, halini sor.
Er yada geç yollar bir.
Ah zaman ahir.
Alametten alamete gider devir.
Vah dervişim yollar taş.
Fallar boş, işler yaş.
Sallanıyor tepede geçmişin kopardığı onca kesik baş.
Sen sarhoş, ben geçmiş.
Kim bulmuş? Kim ermiş?
Gönül sualle taştı doldu.
Gassalın biriyle iki kelam dilime hasıl oldu.
Vardı yanıma dedi yaşam, ölüm kadar soğuktu
Medet dedim ya hak.
İçim dedi 'kalk kalk kalk
Geceyi yırt ve ileri bak.
Güneşin orada bak!
Hadi biran düşün hayat çetin oldu.
Ecel meçhul vakit, gelir vakit sakit.
Ceset aldı yolunu. Bir yol buldum avundum.
Ben en doğru bildiğim yolu sonuna kadar savundum.
Hasretimin kopmayan iplerine sıkıca tutundum.
Melankolia'da bir balon bulup uçtum. Uçup durdum.
Gördüm ki, kim kime dum duma insan-ı yurdum.
Sordum "Neden bu yolsuzluk yolsuz dostum?"

[Hook: 2x]
Birden, birdenbire olup bitiveriyor.
Kabus da rüya da aynı.
İkisi de geçiyor, ömür gibi, vakit gibi.
Dünya bir efsane bizler hikaye.
Bir söz ülkesidir rap, manadan manaya, deryadan deryaya.

[Bridge:]
Sagopa Kajmer Melankolia
Underground Hip-Hop
İşte tam burda.
Çek çek yo
Koşu koşu dur
Koşu koşu dur
(Dj Mic Check)
Koşu dur!

[Outro:]
Beni ancak bir ama gördü,
Göremeden anladı neler hissettiğimi.
Dert size zeval olmaz.
Bana ancak dilsiz anlattı dili olanın dile getiremediklerini.
Teşbihte kusur olmaz.
(Dj Mic Check)
Hadi tekrar gazla!
Koşu koşu dur
Koşu koşu dur
(Dj Mic Check)
Koşu koşu dur!

Ben Giderim Şarkılarım Kalır
Dostlar Beni Hep Bilsin Ve Hatırlasın

Омар

Юнус повернулся к себе, надежда выглянула наружу – а там хаос.
В гаванях, в которых я хочу бросить якорь, влажно, веет теплый бриз.
Средь пузырьков воды варятся клешни.
В кипящей кастрюле – свистящие омары.
Мой крик так громок, но бездушное ухо не услышит.
Силы моего голоса недостаточно, чтобы вырваться из лап смерти.
Пусть стихнет ненасытный огонь,
Моя душа обожжена, хоть не видно пламени.
Если то, что я вижу, – это правда, это тихий уход, без прощания.
Мои воспоминания старели вместе со мной, но сгинули раньше меня.
Пузырьки в этой воде – мои мертвые свидетели.
У меня нет ни пушечного ядра, ни танка.
Позади меня ковши сливают кипящую воду.
Горит все, горит все мое существо.
Каждый прекрасно все понимает, моя душа окунается в смерть.
Окунающийся погружается и уходит насовсем.
Листок покидает свою ветку, умирает.
Мой голос все слабеет.
Мои сирены беспомощны.
Угнетение огнем.

[Хук: 2x]
Внезапно, одним махом; и все заканчивается.
И кошмары, и мечты одинаковы.
И то, и другое уходит, как жизнь, как время.
Мир – это миф, мы – это рассказы.
Рэп – это страна слов; от смысла к смыслу, от океана к океану.

Возьми мое письмо, увидь мою муку.
Найди моего дервиша, спроси о своем состоянии.
Рано или поздно, все дороги сходятся в одну.
Ах, время конечно.
От предзнаменования к предзнаменованию уходят эпохи.
Ах, мой дервиш, на путях полно камней.
Гадать – это пустое; дела плачевны.
На холме подвешены головы, отрезанные прошлым.
Ты пьян, я в прошлом.
Кто нашел? Кто воспрянул?
Моя душа переполнена вопросами.
Гассал обменялся парой слов со мной,
Подошел ко мне, сказал: "Жизнь была такой же холодной, как и смерть".
"Боже, помоги мне!" – сказал я.
Мое чувства сказали мне: "Вставай, вставай, вставай!
Прорви эту ночь и посмотри вперед.
Твое солнце там, смотри же!
Давай, задумайся, жизнь стала слишком трудной".
Смерть приходит нежданно-негаданно, время течет тихо.
Мертвец взял свой курс. Я нашел себе путь, утешился этим.
Я оборонял свой путь правды до самого конца.
Я крепко держался за непорвавшиеся веревки своей тоски.
Я нашел в меланхолии воздушный шар, я все летал и летал на нем.
Я видел, что в моей отчизне у каждого хата – с краю.
Я спрашивал: "Мой сбившийся с пути друг, отчего же эта неприкаянность?"

[Хук: 2x]
Внезапно, одним махом; и все заканчивается.
И кошмары, и мечты одинаковы.
И то, и другое уходит, как жизнь, как время.
Мир – это миф, мы – это рассказы.
Рэп – это страна слов; от смысла к смыслу, от океана к океану.

[Бридж:]
Сагопа Кажмер. Меланхолия.
Андерграунд хип-хоп.
Прямо здесь.
Держи-держи, йо!
Вперед, вперед!
Вперед, вперед!
(Dj Mic Check)
Вперед!

[Концовка:]
Меня увидел лишь слепец.
Даже не видя, он понял, что я чувствую.
Страдание – не приговор.
Лишь немой смог мне объяснить то,
Что не может сказать имеющий язык.
Все познается в сравнении.
(Dj Mic Check)
Давай, газуй еще!
Вперед, вперед!
Вперед, вперед!
(Dj Mic Check)
Вперед, вперед!

Я уйду, мои песни останутся.
Пусть мои друзья помнят меня.

1 – Также: Melankolia Müzik – лейбл, основанный Сагопой Кажмером.

Автор перевода - akkolteus
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Ray Charles - Yesterday*

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх