Kör Savaşçı
[Intro:]
"I got you stuck off the realness"
[Sagopa Kajmer: ]
Ben uyku dolu bu gözlerimle baktım ahalime
Ve kelime topladım çuvalla bendime, sınırda çattım halime
Savaştım kör savaşçı arenasında kendime sataştı sözlerim aleyhime
Hep arbede!
Solar bu güller, anısı geride tek dikenle anılır
Rehine tebessüm eden azaplar oldu,
Kezzap içti intihar çocuklarım
Zamanda yorulan elvedalarım pes etti,
Öldürüldü tüm devalarım
Ey RAP 'in oğlu!
Gözlerinde yaş düellosu ve kötürüm oldu ince ruhlar ordusu
Son arzusunda anlaşıldı ölümün korkusu, tuhaf kokusu sardı
Bedenim cellat yolcusu yok olgusu,
Sükut lütfü dileyen ellerim telaşla açılıverdi göklere
Panik içinde koşar adımla kaçışıyordu tüm dualarım derinlere
Bense dipte boğuluyordum, tek, savaşıyordum en derinde
[Nakarat:]
Arenasında kör savaşçı ellerinde yok silah
Siyah karanlık ortasında savaşıyor, zor!
"I got you stuck off the realness"
"Supervision"
"I got you stuck off the realness"
Arenasında kör savaşçı ellerinde yok silah
Siyah karanlık ortasında savaşıyor, zor!
[Mista Brown:]
I hate the way you look at me just like the little piece of thrash under the carpet
Ready to tear the heartbeat i'm broken living bad luck
I'm always dirty not in the mind but in the soul!
Always ready to go to the street with no name
Save me from this bad game my life's been lame
Turning the wheels on the bus round and round
Reflection in the mirror makes me sick
Days gone by like mad filling the space with things I've never had
Anxiety and stress ran out of pain
With nothing to gain i'm slain
The mental institute is full of guys like me
And mic hit the light and say goodnight can't take the strife uh!
Notebooks filled with fright
Killing the pens with all the presence on the pad
Sad I never got the math
[Nakarat:]
Arenasında kör savaşçı ellerinde yok silah
Siyah karanlık ortasında savaşıyor, zor!
"I got you stuck off the realness"
"Supervision"
"I got you stuck off the realness"
Arenasında kör savaşçı ellerinde yok silah
Siyah karanlık ortasında savaşıyor, zor!
|
Слепой воин
[Вступление:]
"Я держу тебя в иллюзии".
[Сагопа Кажмер:]
Глазами, полными дремы, я смотрел на своих людей.
Я собрал слова для строф в мешочек; я столкнулся с ситуацией на границе.
Я сражался на арене слепого воина, мои слова -забияки задирали меня самого.
Нескончаемое противоборство!
Эти розы завянут, в воспоминаниях останутся лишь шипы.
Усмехающиеся заложники чинили страдания,
Пили серную кислоту мои дети-самоубийцы.
Мои прощания, утомленные временем, капитулировали;
Были умерщвлены все мои противоядия.
Эй, сын Рэпа!
В твоих глазах дуэль слез, оказалось обездвижено добросердечное войско.
В последней воле сквозил страх смерти; окутывал странный запах.
Мое тело – попутчик палача; феномен исчезновения;
Воздеты к небесам мои руки в смятении, желая забвения.
В панике мои молитвы неслись во глубины,
И я захлебывался на дне, сражаясь в одиночестве на самой глубине.
[Припев:]
Слепой воин на арене, в его руках нет оружия,
Он сражается посреди кромешной тьмы – тяжело!
"Я держу тебя в иллюзии".
"Надзор".
"Я держу тебя в иллюзии".
Слепой воин на арене, в его руках нет оружия,
Он сражается посреди кромешной тьмы – тяжело!
[Миста Браун:]
Мне ненавистно то, что ты смотришь на меня, как на мусор под ковром.
Готовый разорвать пульс, я сломлен; живу одними несчастиями.
Я всегда нечист, не в разуме, но в душе!
Я всегда готов отправиться на Улицу-Без-Названия.
Вытащи меня из этой дурной игры, моя жизнь – отстой,
Я кручу колеса своего автобуса по замкнутому кругу.
От отражения в зеркале мне тошно,
Дни уходят восвояси; как одержимый я заполняю их тем, чем еще не обладал.
Тревога и стресс, притупилась боль,
Я повержен, мне ничего не светит.
Ментальный институт заполнен парнями вроде меня;
Мик, выключай свет и пожелай спокойной ночи; не выношу эти раздоры, ох!
Блокноты заполнены ужасом,
Уничтожаю ручки вместе со всеми записями,
Жаль, что я так и не смог понять, каковы расклады.
[Припев:]
Слепой воин на арене, в его руках нет оружия,
Он сражается посреди кромешной тьмы – тяжело!
"Я держу тебя в иллюзии".
"Надзор".
"Я держу тебя в иллюзии".
Слепой воин на арене, в его руках нет оружия,
Он сражается посреди кромешной тьмы – тяжело!
Автор перевода - akkolteus
|