Das Madenlied
Das Leben wohnt tief in den Augen,
Der Nase, dem Herzen, den Ohrn;
Manchmal, so sagen die Leute,
Da geht uns ein Leben verlorn.
Es fällt aus den Augen, der Nase,
Dem Herzen, den Ohren heraus:
Außer dem Lied von der Made
Sind dann alle Liedlein aus.
Alle sind gleich vor der Made – sie ist gerecht.
Alle sind gleich vor der Made – ihre Liebe ist echt.
Alle sind gleich vor der Made – sie irrt sich nie.
Alle sind gleich vor der Made – keine ist wie sie.
Sing! Kleines Mädchen, sing, sing das Madenlied:
Sing für die Mama, die aus dem Leben schied,
Sing für den Papa, der in den Wolken wohnt,
Sing für den Bruder, der auf den Wellen thront.
Maden kriechen durch Augen,
Die Nase, die Ohren, das Hirn,
Sie fressen die Wohnung des Lebens,
Rutschen bis hinter die Stirn.
Sie tanzen im Kopf und im Herzen,
Der Nase, den Ohren, dem Bauch:
In einigen Tagen und Jahren
Kennst du das Madenlied auch.
Alle sind gleich vor der Made – sie ist gerecht…
|
Песнь червей
Жизнь обитает глубоко в глазах,
Носу, сердце, ушах.
Иногда, говорят,
Мы теряем жизнь.
Она вываливается из глаз, носа,
Сердца, ушей.
Тогда, кроме песни о червях,
Заканчиваются все песенки.
Все равны перед червем – он справедлив.
Все равны перед червем – его любовь настоящая.
Все равны перед червем – он никогда не ошибается.
Все равны перед червем – ему нет равных.
Пой! Маленькая девочка, пой, пой песню червей!
Пой за маму, которая ушла из жизни,
Пой за папу, который живет на небесах,
Пой за брата, который восседает на волнах.
Черви ползут сквозь глаза,
Нос, уши, мозг.
Они пожирают обитель жизни,
Заползают за лоб.
Они танцуют в голове и сердце,
Носу, ушах, животе.
Через несколько дней или лет
Ты тоже узнаешь песнь червей.
Все равны перед червем – он справедлив…
Автор перевода - Aphelion
|