Перевод текста песни Samsas Traum - Das Vor Allen Spiegeln - Für Isabelle

Das Vor Allen Spiegeln - Für Isabelle

Ich habe Dich die ganze Nacht gesucht,
Das letzte Mal hast Du gelobt zu bleiben,
Wie oft hab' ich den Augenblick verflucht,
In dem mein Herz begann, Dir pausenlos zu schreiben.
Der Mond war da, doch nicht der Mond, der lügt,
Der unruhig brennende, der rote, der betrügt,
Es war der andere, der kühle, der nie sinkt,
Der Mond, den man wie klares Wasser trinkt.

Der Mann aus Glas geht lautlos vor
Dem Pavillon an uns vorbei,
Die Sonne macht aus seinem Kopf
Kein Brennglas mehr, der Abend gibt ihn frei.

All die toten Spiegelbilder
Wollen unser Blut.
Hörst Du sie, die grauen Flügel?
Lass' sie nicht heran!

Was nur, was machen Spiegel,
Wenn sie des Nachts alleine sind?
Schlafen sie, lachen sie,
Träumen oder wachen sie?
Sieh' Dich niemals in einem Spiegel an,
Der nicht das Licht, sondern das Dunkel spiegeln kann,
Der in die Hölle führt, die schwarzen Zähne bleckt,
Dein Spiegelbild hinter Kristall versteckt.

Die Unheilbaren, Jammervollen,
Kriegsversehrt, im Wahn verschollen,
Flehen, ganz in seinem Bann,
Den Mond um eine letzte Kugel an.

All die toten Spiegelbilder…

Wo ist mein Gesicht, das erste,
Das vor allen Spiegeln?
Jenes, das ich war, bevor ein
Spiegelbild die Oberhand gewann.

All die toten Spiegelbilder,
All die toten Spiegelbilder.

Wo ist mein Gesicht, das erste,
Das vor allen Spiegeln?
Jenes, das ich war, bevor mein
Selbst auf ihrer Silberhaut zerrann.

Перед всеми зеркалами – Для Изабель

Я искал тебя целую ночь,
В последний раз ты поклялась остаться.
Как часто я проклинал мгновение,
В которое мое сердце начало беспрерывно писать тебе.
Там была луна, но не та, которая лжет,
Неспокойно горящая, красная, обманывающая,
То была другая, холодная, которая никогда не опускается,
Луна, которую пьют, как чистую воду.

Человек из стекла бесшумно проходит
Перед беседкой мимо нас.
Солнце больше не делает из его головы
Собирательную линзу, вечер освобождает его.

Все мертвые отражения
Хотят нашей крови.
Ты слышишь серые крылья?
Не подпускай их!

Что же, что делают зеркала,
Когда по ночам они остаются одни?
Спят, смеются,
Видят сны или бодрствуют?
Никогда не смотрись в зеркало,
Которое может отражать не свет, а тьму,
Которое ведет в ад, скалит черные зубы,
Прячет твое отражение за хрусталем.

Неизлечимые, жалкие,
Изувеченные на войне, сошедшие с ума
Умоляют луну, поддавшись ее чарам,
О последней пуле.

Все мертвые отражения…

Где мое лицо, первое, то,
Что перед всеми зеркалами,
То, что было мной, пока
Отражение не одержало победу?

Все мертвые отражения,
Все мертвые отражения.

Где мое лицо, первое, то,
Что перед всеми зеркалами,
То, что было мной, пока
Мое "я" не растеклось по их серебряной коже?

Автор перевода - Aphelion из СПб
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Samsas Traum - Das Schwert Deiner Sonne


Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2022 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Политика конфиденциальности


Наверх