Die Kinderarmee
Ist ein Teufel an die Wand gemalt,
So wird er, wenn Du zu uns trittst, verbleichen.
Welche Macht ruht auf der Seite dessen,
Der sich rühmen kann, Dein Kind zu sein?
Das Elend hat Dich stark gemacht,
Der Terror kam, der Oberst mußte weichen.
Ist das letzte Stück zurückgelegt,
Erstrahlt Dein Silberhaar in neuem Schein.
25 Jahre und noch mehr, hin oder her,
Sind zu begleichen.
Die Differenz vom alten Bild
Zu Deinem neuen Kunstwerk ist sehr groß.
Der Deckel hielt dem Druck nicht stand,
Der Dampf war heiß, das Schicksal setzt uns Zeichen.
Dein Leiden hat uns stets gewärmt,
Das Feuer brannte lichterloh in unsrer Mutter Schoß!
…wenn sich Sternenstraßen bilden!
…wenn Wolken kollidieren, ihre Größe überwinden!
Kämpfe, Mutter, kämpfe, vier Kinder sind noch Dein,
Ein Tropfen in den Ozean wird unser Leben sein,
Der viele weite Kreise zieht, der aufprallt und Dich trägt,
Weil unser Herz noch immer für Dein Leben schlägt!
Hat der Jäger nur Geduld
Ist der liebe Gott auf Seiten von den Guten;
Ein frommer Wunsch,
Der lange darauf wartet niemals Wunsch zu sein.
Das Blatt war niemals unbeschrieben,
Mutter, dafür wird der Hund verbluten.
Ist mein letztes Stück zurückgelegt,
Erstrahlt Dein Silberhaar in neuem Schein.
|
Детская армия
Если на стене нарисован дьявол,
Он поблекнет, когда ты примкнешь к нам.
Что за сила покоится рядом с тем,
Кто может похвастаться, что он твой сын?
Несчастье сделало тебя сильным.
Пришел террор, и полковнику пришлось отступить.
Когда последний путь пройден,
Твои серебряные волосы сияют новым блеском.
25 лет, возможно, даже больше,
Но их нужно оплатить.
Разница между старой картиной
И твоим новым произведением слишком велика.
Крышка не выдерживает давления,
Пар был горячим, судьба подает нам знаки.
Твое страдание всегда согревало нас,
Огонь горел ярким пламенем в чреве нашей матери.
…когда формируются звездные улицы!
…когда сталкиваются облака, побеждают свое величие!
Борись, мать, борись, у тебя еще четверо детей.
Наша жизнь будет каплей в океане,
Которая описывает широкие круги, которая ударяется и тащит тебя,
Ведь наше сердце все еще бьется ради твоей жизни!
Если у охотника есть терпение,
Любимый Господь на стороне добра.
Скромное желание,
Которое долго ждало, чтобы никогда не быть желанием.
Лист никогда не был чистым,
Мать, за это собака истечет кровью.
Когда мой последний путь пройден,
Твои серебряные волосы сияют новым блеском.
Автор перевода - Aphelion из СПб
|