Перевод песни Samsas Traum - Die Zärtlichkeit Der Verdammten

Die Zärtlichkeit Der Verdammten

[Samuel:]
32 aufgespießte Katzen unterm Baum,
vom Tod als auch vom Leben
bis aufs Mark und Bein betrogen
und durch ein TV-Gerät gezogen.
Jetzt kann mir nur einer helfen,
der weltgrößte Kinderschreck
Bartholomäus Peingebreck.

[Bartholomäus:]
Seit meine Frau im Rollstuhl sitzt
hab ich sehr wenig Zeit dafür
mich der Paranormalität bis ins Detail zu widmen.
Die schwarze Wissenschaft ist wie ein reifes, stolzes Mädchen,
hast du sie dann zähme sie, wenn nicht wird sie zum Gräbchen.

[Samuel:]
Ich brauche deine Hilfe
mein drittes Auge ist erwacht.
Ich habe dir zur Belohnung
einen Sack voller Kätzchen mitgebracht.

[Bartholomäus:]
Na gut, willkommen bei den Peingebrecks.

(Bartholomäus)
Herr Peingebreck
(Bartholomäus)
Wie geht es dir?
(Bartholomäus)
Mir geht es schlecht.
(Bartholomäus)
Schlecht?
(Bartholomäus)
Natürlich gehts mir schlecht!

(Bartholomäus)
Herr Peingebreck
(Bartholomäus)
Wie geht es mir?
(Bartholomäus)
Dir geht es schlecht.
(Bartholomäus)
Schlecht?
(Bartholomäus)
Natürlich gehts dir schlecht!

[Samuel:]
Gegen mich und mein Liebchen
hat sich die ganze Genesis verschworen
und uns zu den von der Hölle abgesandten
Maria und Joseph des 21ten Jahrhundertes auserkoren.

[Bartholomäus:]
Da kann dir niemand helfen,
dir wird vielmehr niemand helfen woll'n,
wer sich mit Seinesgleichen anlegt
wird es mit dem Leben zoll'n.
Die Wunderwaffe gegen die Verdammten,
die kennt keiner.

[Samuel:]
Auch nicht der miese Kinderschreck
Bartholomäus Scarabäus Peingebreck?

[Bartholomäus:]
Nein!

(Bartholomäus)
Herr Peingebreck…

[Samuel:]
25 abgelaufne Jahre und ein Traum
die meiste Zeit verschlief ich
in Gespinste eingewoben
die den Blickwinkel verschoben
nichts und niemand kann mir helfen
auch nicht der verhaßte Kinderschreck
Bartholomäus Peingebreck.

(Bartholomäus)
Herr Peingebreck…

[Bartholomäus:]
und jetzt raus hier, raus! RAUS!

Нежность проклятых

[Самюэль:]
32 посаженные на кол кошки под деревом,
Живые и мертвые тоже,
Обмануты целиком и полностью
И протянуты через телевизор.
Сейчас мне может помочь только
Величайший ужас всех детей –
Варфоломей Пайнгебрек.

[Варфоломей:]
С тех пор как моя жена оказалась в инвалидной коляске,
У меня очень мало времени на то,
Чтобы тщательно заняться паранормальным.
Черная наука – как зрелая гордая девушка:
Если добился ее, то укроти, если нет – она станет погибелью.

[Самюэль:]
Мне нужна твоя помощь,
У меня открылось второе зрение.
В качестве вознаграждения
Я принес тебе полный мешок котят.

[Варфоломей:]
Ну, хорошо, добро пожаловать к Пайнгебреку.

(Варфоломей)
Господин Пайнгебрек.
(Варфоломей)
Как ты?
(Варфоломей)
У меня все плохо.
(Варфоломей)
Плохо?
(Варфоломей)
Конечно, плохо!
(Варфоломей)
Господин Пайнгебрек.
(Варфоломей)
Как у меня дела?
(Варфоломей)
У тебя все плохо.
(Варфоломей)
Плохо?
(Варфоломей)
Конечно, у тебя все плохо!

[Самюэль:]
Против меня и моей любимой
Сговорился весь генезис,
И нас выслали из ада,
Избрали Марией и Иосифом 21-го века.

[Варфоломей:]
Никто не может помочь тебе,
Вернее, никто не станет тебе помогать.
Тот, кто вступит в спор с подобным себе,
Поплатится своей жизнью.
Вундерваффе против проклятых,
Которых никто не знает.

[Самюэль:]
Не поможет даже злой, пугающий детей
Варфоломей Скарабей Пайнгебрек?

[Варфоломей:]
Нет!

(Варфоломей)
Господин Пайнгебрек…

[Самюэль:]
25 прошедших лет и один сон,
Большее время я проспал,
Вплетенный в паутины,
Изменившие угол зрения.
Ничто и никто не может помочь мне,
Даже ненавистный, пугающий детей
Варфоломей Пайнгебрек.

[Варфоломей:]
А теперь вон отсюда, вон! Вон!

Автор перевода - Aphelion из СПб
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Samsas Traum - Die Solaris Hymne

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх