Mohn Auf Weißen Laken
Als kleines Mädchen hast Du Dich
Gern auf dem Heuboden versteckt
Und dort geduldig trocknen Mohnblumen
Die Köpfe abgerissen.
Das Geräusch hat in Dir Sehnsucht
Nach dem Himmelreich erweckt,
Deine Nägel hast du Dir
Wie Karamelbonbons zerbissen.
Dann hast Du im Zuckerstaub gemahlt,
Die Schätze vorgezeigt:
Liebe Mutter, lieber Vater,
Hört die Samen darin rasseln!
Du hast Dir ein Leben vorgeträumt,
Das Deines übersteigt
Und sahst Hagel nachts
Wie Plastikperlen an
Dein Fenster prasseln:
Soma, kannst Du mich hören?
Ich bin gekommen um Dich
Und Deine Welt zu zerstören,
Hier spricht Soma, kannst Du mich hören?
Ich bin gekommen um Dich
Und Dein Leben zu zerstören.
Mit den Jahren lebt's sich leichter,
Zeit verbirgt jedes Geheimnis,
Heute mauerst Du die Türen
Gleich mit Deinen Schritten zu.
Du bedeckst den Sarkophag
Mit Mohn und blendend weißen Laken
Und glaubst fester an den Regen,
Denn der Regen ist wie Du.
Es gibt tausend Möglichkeiten,
Deinem Leben auszuweichen,
Doch Du wählst den einen Weg,
Auf dem Du glaubst, dass Du Dich führst.
So lenkst Du Dich in die Irre,
Blind und glücklich ohne gleichen,
Als Du einmal mehr das Rasseln
Jenes Samens in Dir spürst:
Soma, kannst Du mich hören?…
Soma, kannst du mich hören?
Ich drück' Dich in mich hinein,
Um meine Seele zu zerstören.
|
Мак на белых простынях
Маленькой девочкой ты
Любила прятаться на сеновале
И сухим цветам мака терпеливо
Отрывать там головы.
Шелест пробуждал в тебе
Стремление к небесному царству,
Ты кусала свои
Ногти, будто карамельки,
А потом молола в сахарную пудру
И показывала сокровище:
Дорогая мама, дорогой папа,
Послушайте, как гремят там семена!
Ты мечтала о жизни
Лучше своей
И по ночам смотрела, как град,
Словно пластиковые жемчужины,
Стучит в твое окно:
Сома, ты слышишь меня?
Я пришел, чтобы
Уничтожить тебя и твой мир.
Это Сома, ты слышишь меня?
Я пришел, чтобы
Уничтожить тебя и твою жизнь.
С годами жизнь станет проще,
Время скроет любой секрет.
Сегодня ты замуровываешь двери,
Едва войдя в них.
Ты накрываешь саркофаг
Маком и ослепительно белыми простынями
И еще сильней веришь в дождь,
Потому что он – как ты.
Есть тысяча возможностей
Убежать от своей жизни,
Но ты выбираешь путь,
На котором думаешь, что ведешь себя сама,
И ты теряешь дорогу,
Слепая и несчастная без такого же, как ты,
Когда снова чувствуешь в себе
Стук тех семян:
Сома, ты слышишь меня? …
Сома, ты слышишь меня?
Я вдавлю тебя в себя,
Чтобы уничтожить свою душу.
Автор перевода - Aphelion из СПб
|