Перевод песни Sarah Zucker - Côte D'Azur

Côte D'Azur

(Zurück zur Côte d'Azur)

Es war Juli, wir in Frankreich
Du hieltst meine Hand,
Wir beide am Strand, die Füße im Sand
Auf deiner kleinen Vespa,
Der Wind in meinem Haar
Wir hab'n uns verfahr'n, es war uns egal

Ich kann nicht aufhör'n,
Denk' immer wieder dran,
Wie wir beide im Sonnenuntergang
Alles wollten, zusammen träumten
Ich will zurück zu dir

Ein'n ganzen Sommer lang
Wir zwei in deiner Stadt
Ich denk' so oft daran,
Wie du mich umarmst
Du sagtest: "Au Revoir",
Ich sagtе: "Oui, bien sûr"
Ey, du fehlst mir,
Ich will zurück zur Côte d'Azur

(Zurück zur Côtе d'Azur)

An der Promenade in dem klein'n Bistro,
Da saßen wir beide und tranken Merlot
Ich fühl' mich wie Jane Birkin,
Du bist Serge Gainsbourg,
Und von den beiden kriegten wir nicht genug

Ich kann nicht aufhör'n,
Denk' immer wieder dran,
Wie wir beide im Sonnenuntergang
Alles wollten, zusammen träumten
Ich will zurück zu dir

[2x:]
Ein'n ganzen Sommer lang
Wir zwei in deiner Stadt
Ich denk' so oft daran,
Wie du mich umarmst
Du sagtest: "Au Revoir",
Ich sagte: "Oui, bien sûr"
Ey, du fehlst mir,
Ich will zurück zur Côte d'Azur

(Zurück zur Côte d'Azur)

Лазурный берег

(Вернуться на Лазурный берег)

Это был июль, мы были во Франции.
Ты держал меня за руку,
Мы с тобой на пляже, ноги в песке.
На твоей маленькой "Веспе",
Ветер в моих волосах.
Мы заблудились, нам было всё равно.

Я не могу остановиться,
Вспоминаю снова и снова о том,
Как мы с тобой на закате
Хотели всего, мечтали вместе.
Я хочу вернуться к тебе.

Целое лето
Мы вдвоём в твоём городе.
Я часто думаю о том,
Как ты обнимаешь меня.
Ты сказал: "Увидимся",
Я ответила: "Да, конечно".
Эй, я скучаю по тебе,
Я хочу вернуться на Лазурный берег.

(Вернуться на Лазурный берег)

На набережной в маленьком бистро
Мы с тобой сидели и пили мерло.
Я чувствую себя Джейн Биркин, 1
Ты – Серж Генсбур, 2
И мы не могли налюбоваться на них.

Я не могу остановиться,
Вспоминаю снова и снова о том,
Как мы с тобой на закате
Хотели всего, мечтали вместе.
Я хочу вернуться к тебе.

[2x:]
Целое лето
Мы вдвоём в твоём городе.
Я часто думаю о том,
Как ты обнимаешь меня.
Ты сказал: "Увидимся",
Я ответила: "Да, конечно".
Эй, я скучаю по тебе,
Я хочу вернуться на Лазурный берег.

(Вернуться на Лазурный берег)

1 – англо-французская актриса, певица.
2 – французский автор и исполнитель песен, кинорежиссёр, актёр и сценарист.

Автор перевода - Сергей Есенин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Saltatio Mortis - Feuer Und Erz

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх