Однажды я снова начну жить,
Три года вот этого всего – слишком долго.
Я не могу на тебя положиться,
И все говорили, что наша связь никогда не прервется,
Пока кое-кто не возник на горизонте и не доказал обратное.
Так что я написал эту чёртову песню, которую ты никогда не услышишь.
Я скучаю по тебе, хотя и не хочу,
Когда я призналась тебе в любви, я пошутила.
Нет, признаюсь: эти слова – ложь, да.
Я любила тебя с самого начала.
И я ненавижу, как быстро ты меня позабыл,
Я ненавижу, что мой новый парень – твоя копия,
И когда ты пьян, ты не вспоминаешь обо мне.
Здорово, что ты счастлив, круто, что у тебя всё хорошо,
Клянусь: я закончила. Ой, подожди, ещё кое-что:
Ты вообще любил меня? Или всё для тебя это было просто интрижкой?
Ху*ево, что меня до сих пор это волнует, и ху*во, что тебе всегда было плевать.
Я забыла о тебе? Неа, ничего подобного!
Когда я вижу тебя, моему сердцу нужно обезболивающее,
Так что я спою тебе то, чего никогда не говорила.
Однажды я снова начну жить,
Три года вот этого всего – слишком долго.
Я не могу на тебя положиться,
И все говорили, что наша связь никогда не прервется,
Пока кое-кто не возник на горизонте и не доказал обратное.
Так что я написал эту чёртову песню, которую ты никогда не услышишь.
Не было никакого смысла в этих телефонных звонках,
Даже не верю, что ты был тем, с кем я могла болтать часами.
Считаю все случаи, когда ты был со мной честен:
Мне не нужны пять пальцев, только средний.
Я всё ещё вижу тебя, когда закрываю глаза
Но мне нужно перестать оглядываться назад
Моё сердце хочет, чтобы я попрощалась с тобой, так что
Последние слова? Неа, по*уй!
Однажды я снова начну жить,
Три года вот этого всего – слишком долго.
Я не могу на тебя положиться,
И все говорили, что наша связь никогда не прервется,
Пока кое-кто не возник на горизонте и не доказал обратное.
Так что я написал эту чёртову песню, которую ты никогда не услышишь.
Автор перевода - Евгения Фомина