Перевод песни Saxon - To the end

To the end

I’ll be leaving down that road again tomorrow
I don’t know when I’ll be back again
There’s a feeling in my heart that I must follow
When I leave you all behind I feel the pain

This is our world
It’s who we are
You wouldn’t have me change a thing
Before we go just let me know
Will you be with us to the end

Many more have walked this path before us
I hear their voices whisper in the wind
The piper plays the tune and we must follow
No one knows just what the future brings

This is our world
It’s who we are
We wouldn’t try to change a thing
Before we go just let me know
Will you stand with us to the end

We dim the lights and fade into the distance
But we won’t forget the friends we left behind
To the aching deep inside I’ve no resistance
Only you can make me feel alive

This is our world
It’s who we are
We wouldn’t ever change a thing
Before you go just let me know
Are you with us to the end

I’ll be leaving down that road again tomorrow
I don’t know when I’ll be back again
There’s a feeling in my heart that I must follow
When I leave you all behind I feel the pain

This is our world
It’s who we are
We wouldn’t ever change a thing
Before you go just let me know
We stand together to the end
Before we go just let me know
Are you with us to the end

До конца

Завтра я опять уйду этой дорогой.
Не знаю, когда я вернусь, но
В моём сердце есть чувство, которому я должен следовать.
Мне больно покидать всех вас…

Это наш мир.
Это то, кем мы являемся.
Ты не позволил бы мне хоть что-то изменить.
Прежде чем мы уйдём, скажи:
Будешь ли ты с нами до конца?

Многие прошли этот путь до нас.
В шёпоте ветра я слышу их голоса.
Дудочник играет мелодию, и мы должны следовать за ней;
Никто не знает, что день грядущий нам готовит…

Это наш мир.
Это то, кем мы являемся.
Мы не стали бы пытаться что-то изменить.
Прежде чем мы уйдём, скажи:
Будешь ли ты за нас до конца?

Мы гасим свет и растворяемся во тьме,
Но мы не забудем друзей, которых оставили позади.
Я не могу сопротивляться боли, что ест меня изнутри;
Только ты можешь заставить меня почувствовать себя живым!

Это наш мир.
Это то, кем мы являемся.
Мы бы всё равно ничего не изменили.
Прежде чем мы уйдём, скажи:
Ты с нами до конца?

Завтра я опять уйду этой дорогой.
Не знаю, когда я вернусь, но
В моём сердце есть чувство, которому я должен следовать.
Мне больно покидать всех вас…

Это наш мир.
Это то, кем мы являемся.
Мы никогда ничего не изменим.
Прежде чем мы уйдём, скажи:
Мы вместе до конца?
Прежде чем мы уйдём, скажи:
Ты с нами до конца?

Автор перевода - Qayin Mortifer
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни ZHU - Mannequins & Egos

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх