Перевод текста песни scary jokes, the - Community gardens

Представленный перевод песни scary jokes, the - Community gardens на русский язык не претендует на дословную точность. Текст и слова песни являются собственностью их авторов.

Community gardens

Full disclosure, I am a monster
A creature of despair, not that that should be a cause for concern
If there’s one thing I’ve learned in all my years here
It’s that despair is less abundant in those who understand
How to plant their hearts in community gardens

You’ll be fine, you honeycomb
Who could ever hurt you? Who could be so cold?
You’ll be fine, oh honey pie
Who could ever hurt you? Who could be so unkind?

The culmination of man’s mistakes came the day
The sun ran so hot, it turned the desert to glass
If there’s something to be learned from all these losers
It’s that the price that you pay
For arrogance and a false sense of immunity
Is to face the wrath of a dying star

You’ll be fine, you honeycomb
Who could ever hurt you? Who could be so cold?
You’ll be fine, oh honey pie
Who could ever hurt you? Who could be so unkind?

The years have been hard on this lonely heart
If you wanna know the truth
There’s no more community gardens
So I guess I’ll have to settle for you

(This is Dolly Parton, singing “Jolene”
Yep!
We should cover that
We should
1 2 3 4!)

Общий сад

Раскрою карты, я монстр,
Создание отчаяния, но это не должно вас беспокоить,
За все эти годы тут я научилась одной вещи —
Что отчаяние менее распространено у тех, кто понимает,
Как сажать свои сердца в общих садах.

Ты будешь в порядке, сладкая,
Кто мог бы тебе навредить? Кто может быть таким холодным?
Ты будешь в порядке, оу, пирожок,
Кто мог бы тебе навредить? Кто может быть таким недобрым?

Кульминация ошибок людей настала в тот день, когда
Солнце было таким горячим, что превратило пустыню в стекло.
Если я чему-то и научилась от этих неудачников,
Это то, что цена, которую ты платишь
За высокомерие и ложное чувство неприкосновенности —
Это столкнутся с гневом умирающий звезды.

Ты будешь в порядке, сладкая,
Кто мог бы тебе навредить? Кто может быть таким холодным?
Ты будешь в порядке, оу, пирожок,
Кто мог бы тебе навредить? Кто может быть таким недобрым?

Годы тяжело дались этому одинокому сердцу.
Если ты хочешь знать правду,
Больше нет общих садов,
Так что, наверное, мне придётся довольствоваться тобой.

(Это Долли Партон, исполняет «Джолин»,
Ага!
Мы должны сделать кавер,
Мы должны —
1, 2, 3, 4!)



Автор перевода - Юзу

Смотрите также: Перевод песни Lindsey Stirling - Don't let this feeling fade


Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2020 Тексты и переводы песен на русский язык. При использовании материалов необходима ссылка на ресурс.

Политика конфиденциальности


Следи за нами в FaceBook.
Все новые статьи и много уникального!
Спасибо, не показывайте мне эту штуку больше!
Друг, не уходи!
Друг, не уходи!
Наверх