Перевод песни Schwarzer Engel - Abschied

Abschied

Die Lider schwer.
Nun ist es Zeit Abschied zu nehmen
von Freude, Kummer, Leid.
Ich denk zurück,
wann es begann und stelle fest,
dass es heut enden kann.
Man hielt mich fest, so lang am Leben.
Wollt' in die Hände meines Schöpfers mich doch geben.
Ich sinne nach, wie es begann.
War es auch schön,
am Ende doch zu lang.

Mein Odem neigt dem Ende zu und ich,
ich streich' in aller Ruh,
die letzten Augenblicke fort,
die Sicht so klar aufs Ufer dort.
Des Lebens Glanz Momente rinnen mir durch meine Hände,
doch ich weiß, dass eines Morgens wieder neues Leben sprießt.

Ich spür den Schmerz tief in der Brust.
Auf meinem Herzen lasten
Sorgen, Kummer, Frust.
Ich lass' nun los, kappe die Leinen.
Schreib' aufs Papier diese letzten Zeilen.

Mein Odem neigt dem Ende zu und ich…

Ich frage mich, wann es begann.
Ich frage mich wie es geschah,
dass man mich aus dem dunklen Nichts
ins Leben dieser Welt gebar.

Mein Odem neigt dem Ende zu und ich…
Das Leben fordert Taten,
du musst nicht auf mich warten.
Mein Lebenslicht erlischt,
doch neues Leben ist schon bald in Sicht.
Abschied.

Прощание

Веки тяжелы.
Вот и пришло время прощаться
с радостью, печалью, горем.
Я вспоминаю,
когда началось и установилось то,
что может закончиться сегодня.
Меня долго пытались оставить в живых,
Я же хотел в руки своего создателя отдаться.
Размышляю, как это началось.
Как бы всё это ни было прекрасно,
но, пожалуй, слишком затянулось.

Моё дыхание на исходе, и я,
Я преспокоен,
Последние мгновения уходят прочь,
Горизонт так ясен там, на берегу.
Блестящие моменты жизни протекают сквозь мои пальцы,
но я знаю, что однажды утром снова взойдёт новая жизнь.

Я ощущаю боль глубоко в груди.
На моём сердце лежат бременем
беспокойство, печаль, разочарование.
Я же всё отпускаю, обрубаю концы,
пишу на бумаге эти последние строки.

Моё дыхание на исходе, и я…

Задаюсь вопросом, когда это началось.
Задаюсь вопросом, как случилось,
что меня из тёмной пустоты
породили на этот свет.

Моё дыхание на исходе, и я…
Жизнь требует действий,
Ты не должна меня ждать.
Свет моей жизни угасает,
но новая жизнь уже вскоре появится.
Прощание.

Автор перевода - Сергей Есенин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Schandmaul - Die Schwarze Perle

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх