No Fate
Going back into time, blind through the night.
Remember, when it just took all over.
Taking me higher, thoughts in my mind,
On the roof up lifting and drifting away.
From city to city, from dawn to dawn
And the whole generation is on the run.
Goodbye to the past, hello to the future
As the struggle continues, there’s no fate.
Someone’s gonna ask you about the truth
And the meaning expecting another answer
To be sure he’s on the right side and
You’re on the wrong.
Do not listen, it’s your decision.
From face to face, from soul to soul
And the whole generation is out of control.
Goodbye to the past, hello to the future
As the struggle continues,
There’s no fate There’s no fate
There’s no fate There’s no fate
From city to city, from dawn to dawn.
From face to face, from soul to soul.
As the struggle continues,
There’s no fate. There’s no fate.
|
Судьбы ведь нет*
Идя во времени назад сквозь ночь, вслепую,
Вспоминаешь, как поменялось совершенно всё.
Мысли подхватывают меня,
Вверх на крышу поднимая и унося.
От города к городу, от рассвета к рассвету
Всё поколение находится в движении.
Прощай прошлое, будущее, привет!
Борьба продолжается, судьбы ведь нет.
О правде тебя некто спросит,
Ожидая того, что другим будет ответ.
Несомненно, он будет прав,
А ты ведь нет.
Не слушай, это твоё решение.
От лица к лицу, от души к душе
Всё поколение становится неуправляемым.
Прощай прошлое, будущее, привет!
Борьба продолжается,
Судьбы ведь нет. Судьбы ведь нет.
Судьбы ведь нет. Судьбы ведь нет.
От города к городу, от рассвета к рассвету.
От лица к лицу, от души к душе.
Борьба продолжается,
Судьбы ведь нет. Судьбы ведь нет.
* поэтический перевод
Автор перевода - Шевцов Владимир из Людиново
|