Перевод песни Scorpions - All for one

All for one

The weekend comes around

The gang is back in town

We love Saturdays

We love Saturdays

Another drink to slam

The Girls Wham Bang

The Band starts to play

The Band starts to play

That road fever never leaves me cold

You son of a gun, you never let me go

All for one

Standing tall through high and low

All for one

We ride the storm where it may blow

All for one

And one for all

A California jam

Meet some good old friends

The city never sleeps

The city never sleeps

And when we hit the road

Watch out for trouble, bro

Don’t mess with rattlesnakes

Don’t mess with rattlesnakes

That road fever hits me and I guess

I won’t stop

Till they’ll Iay my bones to rest

All for one

Standing tall through high and low

All for one

We ride the storm where it may blow

All for one

And one for all

Once I did only care about myself

Once I was lost and lonely

Road can be heaven, road can be hell

So if you want me, call me

That road fever never leaves me cold

You son of a gun, you never Iet me go

All for one

Standing tall through high and low

All for one

We ride the storm where it may blow

All for one

Just down the road, go, go, go

All for one

Always fast and never slow

All for one

And one for all

And one for all

All for one and one for all

Yeah!

Все за одного

Приближается уикенд

Банда возвращается в город

Мы любим субботние дни

Мы любим субботние дни

Ещё одна рюмка, чтобы выпить

Девушки устраивают взрыв1

Группа начинает играть

Группа начинает играть

Эта дорожная лихорадка никогда не оставит меня холодным

Чёрт возьми2, ты никогда не позволишь мне уйти

Все за одного!

Остаёмся на высоте после взлётов и падений

Все за одного!

Мы оседлали штормовой ветер там, где он дует

Все за одного!

И один за всех!

Калифорнийская импровизация

Встречаем хороших, старых друзей

Город никогда не спит

Город никогда не спит

И когда мы отправляемся в дорогу

Остерегайся проблем, брат

Не обедай с гремучими змеями

Не обедай с гремучими змеями

Дорожная лихорадка нападает на меня, и я понимаю

Я не смогу остановиться,

Пока они не отправят мои кости на покой

Все за одного!

Остаёмся на высоте после взлётов и падений

Все за одного!

Мы оседлали штормовой ветер там, где он дует

Все за одного!

И один за всех!

Когда-то я заботился только о себе

Когда-то я заблудился и остался в одиночестве

Дорога может быть раем, дорога может быть адом

Так что, если ты нуждаешься во мне, позови меня!

Дорожная лихорадка никогда не оставит меня холодным

Чёрт возьми, ты никогда не позволишь мне уйти

Все за одного!

Остаёмся на высоте после взлётов и падений

Все за одного!

Мы оседлали штормовой ветер там, где он дует

Все за одного!

В дорогу, поехали, поехали, поехали!

Все за одного!

Всегда быстро и никогда медленно!

Все за одного!

И один за всех!

И один за всех!

Да!

1) Идиома: Wham Bang – сексуальный акт без намерения довести девушку до оргазма. Как правило, длится не более пяти секунд

2) Son of a gun – дословно то же самое, что son of a bitch (cукин сын), только в более приличной форме
Автор перевода - Andy Cooper
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Scorpions - The scratch

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх