Я грубый, совсем как моя мать;
Ты злая, прямо как твой отец.
Сжатые кулаки чертовски длинного списка
Всего, чего у нас никогда не было.
А дело ведь совсем не в тебе,
Да и вовсе не во мне —
Мы попросту утопаем в волновом эффекте1
Историй наших родителей.
Так что, прошу, давай попробуем что-нибудь новое,
Потому что я хочу залечить все раны.
Пожалуй, это меньшее, что я могу для тебя сделать.
Я хочу увезти тебя в фургончике
К самому краю океана,
Где деревья образуют густой полог,
А луна такая золотая.
Мы могли бы сделать эту жизнь прекрасной,
Пойдём же, я всё покажу тебе
В арендованном фургончике…
Не многим людям это удаётся,
Такие могут считать себя счастливчиками.
Это как выстрел в кромешной темноте,
Но я приму его за тебя.
Может, мы создадим новые воспоминания,
От которых ты будешь смеяться до колик.
Не хочу до конца жизни плакать
По пустым артефактам.
Прошу, давай попробуем что-нибудь новое,
Потому что я хочу залечить все раны.
Пожалуй, это меньшее, что я могу для тебя сделать.
Я хочу увезти тебя в фургончике
К самому краю океана,
Где деревья образуют густой полог,
А луна такая золотая.
Мы могли бы сделать эту жизнь прекрасной,
Пойдём же, я всё покажу тебе
В арендованном фургончике…
Мы можем нырять в воду, помня обо всём,
А можем играться с рябью волнового эффекта.
Мы можем нырять в воду, помня обо всём,
А можем играться с рябью волнового эффекта.
Прошу, давай попробуем что-нибудь новое,
Просто дай мне сделать для тебя что-нибудь хорошее.
Я хочу увезти тебя в фургончике
К самому краю океана,
Где деревья образуют густой полог,
А луна такая золотая.
Мы могли бы сделать эту жизнь прекрасной,
Пойдём же, я всё покажу тебе.
В арендованном фургончике…
1) О волновом эффекте: «Каждый человек, не зная и не думая об этом, распространяет вокруг себя концентрические круги влияния, которое может затрагивать других людей на протяжении многих лет, из поколения в поколение. Это влияние в свою очередь передаётся от одних людей к другим, как рябь на поверхности пруда.» – Ирвин Ялом
Автор перевода - Анита Лист