Kriegsknecht
Auf, auf mein Freund, es ruft die Pflicht,
Draußen schon der Morgen graut,
Und das erste Sonnenlicht schon
Durch die alten Dielen schaut,
Die karge Hütte hier im Schnee,
Sie bat uns Schutz die letzte Nacht,
Doch müssen wir nun weiter ziehen,
Der Krieg heut keine Pause macht.
Unsre ganze Kompanie sein Ende fand im Pulverdampf,
Nur wir beide konnten fliehen, der Rest von uns, der fiel im Kampf,
Bis auf den letzten Mann, da werden sie uns weiter jagen,
Durch den Schnee geht es voran, der Hunger ist kaum zu ertragen,
Und wieder der Tag sich dann, langsam seinem Ende neigt.
Und die Dunkelheit den Frost durch unsre Körper treibt,
Der Feind, er ist uns auf den Fersen. Zu Ende geht der Proviant,
Wer stehen bleibt muss sterben. Hier allein in Feindesland
Keinen Unterschlupf fanden wir für letzte Nacht,
Und mein treuer Kamerad ist heut Morgen nicht mehr aufgewacht.
Vorwärts, vorwärts, immer weiter,
Zu Hause warten Frau und Kind,
Und ich bete jeden Tag,
Dass sie noch am Leben sind,
Ja, ich komme heim,
Schrei ich dann zum Himmel auf,
Doch dann spür ich am Genick,
Einen Pistolenlauf.
|
Пехотинец
Вставай, вставай, мой друг, долг зовет!
За окном уже светает,
И уже первый солнечный свет
Глядит сквозь старые доски.
Эта бедная хижина здесь в снегу,
Вчера вечером она предоставила нам приют,
Но теперь нам нужно двигаться дальше,
Война сегодня не делает передышки.
Вся наша рота встретила свой конец в пороховом,
Только мы двое смогли спастись, остальные пали в бою.
Нас будут продолжать выслеживать до последнего человека,
Через снег двигаемся вперед, голод почти невыносим,
И вот день медленно подходит к концу.
И тьма пронизывает морозом наши тела,
Враг идет за нами по пятам. Провизия на исходе,
Тот, кто остановится, погибнет. Здесь мы одни на вражеской территории.
Мы не нашли приюта на прошлую ночь,
А мой верный товарищ сегодня утром не проснулся.
Вперед, вперед, еще дальше,
Жена и ребенок ждут дома,
И я молюсь каждый день,
Что они еще живы.
Да, я вернусь домой! –
Кричу я в небеса,
Но потом я чувствую на затылке
Пистолетный ствол.
Автор перевода - Елена Догаева
|