Перевод песни Set It Off - Plastic promises
Plastic promisesJust give me a chance Please don’t tell me that we’re fine Her lips are the gun Please don’t tell me that we’re fine Don’t try to defy Are you ready? So here we go, I know you’d kill Please don’t tell me that we’re fine |
Пластиковые обещания«Дай мне шанс!» — Пожалуйста, не говори мне, что у нас всё хорошо, Её губы — пистолет, Пожалуйста, не говори мне, что у нас всё хорошо, Не пытайся бросить мне вызов Ты готова? Так вот, я знаю, Пожалуйста, не говори мне, что у нас всё хорошо, 1) Take the blinders off (идиом.) — дословно переводиться как «снять шоры». Шоры — своеобразные очки для лошади. Одевая их, она не может видеть по сторонам. Здесь же имеется в виду то, что герой наконец увидел всю ситуацию целиком и принял обоснованное решение исходя из всей имеющейся информации.
|
Смотрите также: Перевод песни Joy Division - Wilderness