Перевод песни Shah - Age of Dismay
Age of Dismay
Time has come, it’s the end, soon you’ll meet your Maker
See your death, it’s for real, you are gonna die
Think of your fucking life, now you must remember
All your crimes, bloody crimes, long-forgotten crimes
In your anguish you pray
And the harder you try
In the Age of Dismay
Absolution denied
You were born in this sweet-perfect outsider
Soon you’ve learnt how to kill innocent at night
Never thought of the pain you would have to suffer
Memories of your past wouldn’t let you die
In your anguish you pray
And the harder you try
In the Age of Dismay
Absolution denied
[Chorus:]
Too late to start again
Age of Dismay
Corrupted minds prevail
Age of Dismay
Too late to end this game
Age of Dismay
Society of slaves
Age of Dismay
In your anguish you pray
And the harder you try
In the Age of Dismay
Absolution denied
[Chorus:]
Too late to start again
Age of Dismay
Corrupted minds prevail
Age of Dismay
Too late to end this game
Age of Dismay
Society of slaves
|
Век Смятения
Время пришло – это конец; скоро ты встретишь своего Творца.
Смотри на собственную смерть; всё серьёзно, ты умрёшь.
Подумай о своей чёртовой жизни; сейчас ты должен вспомнить
Все свои злодеяния, кровавые злодеяния, давно забытые злодеяния.
Ты молишься в своей гнетущей тоске,
Но как ни старайся,
В Век Смятения
В прощении отказано.
Ты родился этим слащаво-прекрасным наблюдателем;
Вскоре ты усвоил, каково это – убивать невинных в сумраке ночи.
Никогда не думал, что их боль выльется в твои страдания;
Воспоминания твоего прошлого не дадут тебе умереть.
Ты молишься в своей гнетущей тоске,
Но как ни старайся,
В Век Смятения
В прощении отказано.
[Припев:]
Слишком поздно начинать заново;
Век Смятения.
Господствуют растленные умы;
Век Смятения.
Слишком поздно кончать эту игру;
Век Смятения.
Общество рабов;
Век Смятения.
Ты молишься в своей гнетущей тоске,
Но как ни старайся,
В Век Смятения
В прощении отказано.
[Припев:]
Слишком поздно начинать заново;
Век Смятения.
Господствуют растленные умы;
Век Смятения.
Слишком поздно кончать эту игру;
Век Смятения.
Общество рабов.
Автор перевода - Иван
|
Понравилась статья? Поделись с друзьями:
Смотрите также: Перевод песни Onyx - The Realest